Long Time Jerk Spanish translation

The Clash

Translate to

Voy a quitarme el problema de las botas
Gonna scrape the trouble off my boots

Mientras bailaban por la noche
As they were dancing in the evening
Y la luz brilló a través de los árboles.
And the light shone through the trees
Esta chica, mis ojos siguiéndola
This girl, my eyes following
Le pidió a la banda que le tocara un tema.
Asked the band to play her a beat

Cantando, ella haría ese idiota de largo tiempo.
Singin′ she'd do that long time jerk
Ella me golpeó donde más me duele
She hit me where it hurts
Oh, tu corazón
Ooh, your heart
Ahora mi corazón estallará
Now my heart will burst
No sé
I don′t know

Ah, pero me llevó de vuelta a ese país de las maravillas.
Ah, but it took me back to that wonderland
Fui testigo hace mucho tiempo
I witnessed long ago
Palabras balbuceantes de predicadores
Babbling words of preachers
Diciendo: "No me entierres más"
Sayin', "Don't bury me no more"
Vaya
Whoa

Y me he olvidado de cómo preocuparme.
And I′ve forgotten how to worry
Y no sé correr
And I don′t know how to run
Contra todo pronóstico me doy cuenta
Against the odds I realize
Esta lucha se podría ganar
This struggle could be won

Bailamos un buen rato, idiota.
We danced long time jerk
Ella me lo hizo primero
She did it to me first
Oh, mi corazón, con ese tirón de tanto tiempo
Oh, my heart, with that long time jerk

Ah, dije que hiciera ese idiota hace mucho tiempo.
Ah, said do that long time jerk

Trae esas cintas del pasado
Bring on those tapes from the past
Te hacen ver mejor en el espejo.
They make you look better in a mirror
Siente ese largo tirón
Feel that long time jerkin'
Entre el que toma y el que da
Between the taker and the giver

Siente ese tirón de largo tiempo
Feel that long time jerk
Ella me golpeó donde más me duele
She hit me where it hurts
Oh, sentí mi corazón
Oh, I felt my heart
Ahora mi corazón estallará
Now my heart will burst

He olvidado cómo preocuparme.
I′ve forgotten how to worry
Y no sé correr
And I don't know how to run
Contra todo pronóstico me doy cuenta
Against the odds I realize
Esta lucha podría ser divertida.
This struggle could be fun

Oh, a través de callejones y calles y casas
Oh, through lanes and streets and houses
Y revirtiendo la prisa del tiempo
And reversing rush of time
Ella me hizo reinventar el mundo.
She made me re-invent the world
Antes de inventar el tiempo
Before inventing time
(Antes de inventar el tiempo)
(Before I inventing time)

Imbécil de mucho tiempo
Long time jerk
Oh, ella me golpeó donde más me duele.
Oh, she hit me where it hurts
Oh, mi corazón
Ooh, my heart
Imbécil de mucho tiempo
Long time jerk

Largo, largo, largo, largo, largo
Long, long, long, long, long
Mucho, mucho tiempo
Long, long time
Imbécil de mucho tiempo
Long time jerk

Mientras bailaban por la noche
As they were dancing in the evening
Y la luz brilló a través de los árboles.
And the light shone through the trees
Esta chica, mi mirada la seguía
This girl, my eye was following
Le pidió a la banda que le tocara un tema.
Asked the band to play her a beat

Ellos juegan con ese idiota a largo plazo.
They play that long term jerk
Y lo tocaron hasta que dolió.
And they played it ′til it hurts
Oh, ese sonido, ahora mi corazón estallará.
Ooh, that sound, now my heart will burst

Largo, largo, largo
Long, long, long
Imbécil de mucho tiempo
Long time jerk
Imbécil de mucho tiempo
Long time jerk

Ese idiota de tanto tiempo
That long time jerk
Bueno, ella me lo hizo primero.
Well, she did it to me first
Y si eso no fuera para doler
And tif that was not to hurt
Bueno, mi corazón estallará.
Well, my heart it will burst

Imbécil de mucho tiempo
Long time jerk
Ella dijo: "Haz ese idiota de tanto tiempo".
She said, "Do that long time jerk
Lo haré hasta que duela.
I'll do it ′til it hurts
Te haré gritar y maldecir
I'll make you shout and curse
Con ese idiota de tanto tiempo"
With that long time jerk"

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch