Translate to
Busqué entre los bebedores.
I searched through the drinkers
Cada uno apoyado sobre su vaso.
Each propped over his glass
Corrí por cada barra
I ran through each bar
Hasta que finalmente encontré a Guy
′Til I found Guy at last
Chico, has ido al médico.
Guy, you've been to the doctor
No, no creo que sea prudente.
No, I don′t think it wise
Tomó una de sus pastillas
Took one of his pills
Me hirvió la sangre en los ojos
Boiled the blood in my eyes
Cuando tocaste la mezcla maestra
When you played the master mix
Al hombre de la empresa
To the company man
Se llevaron tres millones en todo el mundo
Took three million worldwide
Para hacerle entender
To make him understand
No trabajas por cacahuetes
You don't work for peanuts
Pero también te empujarán.
But they'll push you too
Es ese truco de la empresa.
It′s that company trick
Todos estamos saltando a través
We′re all jumping through
Apuesto a que no has comido nada ahora
Bet you ain't had no food now
Desde la última vez que te fuiste a dormir
Since you last went to sleep
La semilla silvestre que fue sembrada
The wild seed that was sowed
Tomará una eternidad cosechar
Will take forever to reap
¿Pero qué días y noches?
What days and nights though?
Saliendo del patio de radioaficionados
Rocking out of ham yard
Oh, salta ese fandango
Oh, skip that fandango
Vuelve a bajar la tristeza con fuerza
Bring the blues back down hard
Aunque Chuck, nunca lo admites.
Though Chuck, you never admit it
En la puerta de la cárcel
At the door of the jail
Allí estaba Guy Stevens
There stood Guy Stevens
Y él estaba agitando la fianza.
And he was waving the bail
Chico, ya te terminaste la bebida.
Guy, you′ve finished the booze
Y nos hemos quedado sin velocidad
And we've run out of speed
Pero el lado salvaje de la vida
But the wild side of life
Es el que necesitamos
It′s the one that we need
