Every Morning French translation

The Cranberries

Translate to

Mon Dieu, les années ont passé
My God, the years have passed me by
Où est-ce que je me cachais?
Where was I hiding?
J'ai fait le tour du monde pendant un certain temps
I′ve been around the world for some time
C'est inconscient maintenant
It's oblivious now
Le soleil du matin est dans mes yeux
The morning sun is in my eyes
Ce n'est pas de cacher les lignes
It′s doesn't hide the lines
Il ne porte pas un grand déguisement
It does not bare a great disguise
Joyeux anniversaire bébé, joyeux anniversaire
Happy birthday baby, happy birthday

Tous les matins, tous les matins à l'heure
Every morning, every morning in time
On s'en sort bien
We're doing fine
Tous les matins, tous les matins à l'heure
Every morning, every morning in time
On s'en sort bien
We′re doing fine

Je ne me souviens pas avoir été jeune
I don′t remember being young
C'était si amusant?
Was it so much fun?
Je ne me souviens pas m'être senti aussi libre
I don't remember feeling this free
Ce n'était pas pour moi
It was not for me
J'ai payé un prix, un sacrifice, ça valait le coup à l'époque
I paid a price, a sacrifice, it was worth it then
Mon heure est venue, je me sens maintenant jeune, recommencer
My time has come, I now feel young, begin again
Joyeux anniversaire
Happy birthday

Tous les matins, tous les matins à l'heure
Every morning, every morning in time
On s'en sort bien
We′re doing fine
Tous les matins, tous les matins à l'heure
Every morning, every morning in time
On s'en sort bien
We're doing fine
Tous les matins, tous les matins à l'heure
Every morning, every morning in time
On s'en sort bien
We′re doing fine
Tous les matins, tous les matins à l'heure
Every morning, every morning in time
On s'en sort bien
We're doing fine

Powered by musixmatch