Queen of the Highway (alternative version recorded at Elektra Studios, 1969) Portuguese translation

The Doors

Translate to

Ela era uma princesa, rainha da estrada
She was a princess, queen of the highway
Sinal na estrada dizia: "Leve-nos para Madre"
Sign on the road said "Take us to Madre"
Ninguém poderia salvá-la, salvar o tigre cego
No one could save her, save the blind tiger
Ele era um monstro, preto vestido de couro
He was a monster, black dressed in leather

Ela era uma princesa, rainha da estrada
She was a princess, queen of the highway
Agora eles estão casados, ela é uma boa menina
Now they are wedded, she is a good girl
Nu como crianças no prado
Naked as children out in the meadow
Nu como crianças, selvagem como pode ser
Naked as children, wild as can be
Logo para ter filhos, comece tudo de novo
Soon to have offspring, start it all over
começar tudo de novo
Start it all over

garoto americano, garota Americana
American boy, American girl
Pessoas mais bonitas do mundo
Most beautiful people in the world
Filho de um redemoinho indiano de fronteira
Son of a frontier Indian swirl
Dançando no redemoinho da meia-noite
Dancing through the midnight whirlpool
Nu, sem forma
Naked, formless
espero que isso possa continuar por mais um tempo
I hope it can continue just a little while longer
Por mais um tempinho
Little while longer

Ela era uma princesa, sim.
She was a princess, yeah

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch