Translate to
sí
Yeah
cuando la música termina
When the music′s over
cuando la música termina, sí
When the music's over, yeah
cuando la música termina
When the music′s over
apaga las luces
Turn out the lights
apaga las luces
Turn out the lights
apaga las luces, sí
Turn out the lights, yeah
cuando la música termina
When the music's over
cuando la música termina
When the music's over
cuando la música termina
When the music′s over
apaga las luces
Turn out the lights
apaga las luces
Turn out the lights
apaga las luces
Turn out the lights
porque la música es tu amigo especial
For the music is your special friend
Baila en llamas como pretende
Dance on fire as it intends
la música es tu único amigo
Music is your only friend
¡hasta el fin!
Until the end
¡hasta el fin!
Until the end
¡hasta el fin!
Until the end
Cancela mi suscripción a la resurrección
Cancel my subscription to the Resurrection
Enviar mis credenciales a la Casa de Detención
Send my credentials to the House of Detention
Tengo algunos amigos adentro
I got some friends inside
la cara en el espejo no se detendrá
The face in the mirror won′t stop
La chica de la ventana no caerá.
The girl in the window won't drop
un festín de amigos
A feast of friends
"¡Vivo!" ella lloró
"Alive!" she cried
esperando por mí
Waitin′ for me
¡afuera!
Outside!
Antes de hundirme
Before I sink
en el gran sueño
Into the big sleep
Quiero escuchar
I want to hear
Quiero escuchar
I want to hear
el grito de la mariposa
The scream of the butterfly
regresa, bebé
Come back, baby
De vuelta en mi brazo
Back into my arms
Nos estamos cansando de pasar el rato
We're gettin′ tired of hangin' around
Esperando con nuestras cabezas en el suelo
Waitin′ around with our heads to the ground
Escucho un sonido muy suave
I hear a very gentle sound
Muy cerca pero muy lejos
Very near yet very far
muy suave, sí, muy claro
Very soft, yeah, very clear
ven hoy, ven hoy
Come today, come today
¿Qué le han hecho a la Tierra?
What have they done to the earth?
¿Qué le han hecho a nuestra bella hermana?
What have they done to our fair sister?
Devastada, saqueada, destrozada y mordida
Ravaged and plundered and ripped her and bit her
La atrapó con cuchillos al costado del amanecer
Stuck her with knives in the side of the dawn
Y la ató con cercas y la arrastró hacia abajo
And tied her with fences and dragged her down
Escucho un sonido muy suave
I hear a very gentle sound
Con la oreja baja al suelo
With your ear down to the ground
queremos el mundo y lo queremos...
We want the world and we want it...
queremos el mundo y lo queremos...
We want the world and we want it...
¡ahora!
Now
¡ahora!
Now?
¡ahora!
Now!
Noche persa, nena
Persian night, babe
Mira la luz, bebé
See the light, babe
¡sálvanos!
Save us!
¡Jesús!
Jesus!
¡sálvanos!
Save us!
Así que cuando la música termina
So when the music's over
cuando la música termina, sí
When the music's over, yeah
cuando la música termina
When the music′s over
apaga las luces
Turn out the lights
apaga las luces
Turn out the lights
apaga las luces
Turn out the lights
bien la música es tu amigo especial
Well the music is your special friend
Baila en llamas como pretende
Dance on fire as it intends
la música es tu único amigo
Music is your only friend
¡hasta el fin!
Until the end
¡hasta el fin!
Until the end
¡hasta el fin!
Until the end!
