Translate to
¡Oh, si estuviera en Moss House, donde los pájaros crecen!
O were I at the Moss House where the birds do increase
Al pie del monte Leinster o en algún lugar silencioso
At the foot of Mount Leinster or some silent place
Junto a los arroyos de Bunclody, donde se encuentran todos los placeres.
By the streams of Bunclody where all pleasures do meet
Y todo lo que pido es un beso tuyo, dulce.
And all I would ask is one kiss from you sweet
Los arroyos de Bunclody fluyen tan libremente
The streams of Bunclody they flow down so free
Por los arroyos de Bunclody anhelo estar
By the streams of Bunclody I′m longing to be
Beber licor fuerte en el apogeo de mi alegría.
A drinking strong liquor in the height of my cheer
Aquí va un brindis por Bunclody y la muchacha que amo, querida.
Here's a health to Bunclody and the lass I love dear
El cuco es un pájaro muy bonito que canta mientras vuela.
The cuckoo she′s a pretty bird she sings as she flies
Ella nos trae buenas noticias y no nos dice mentiras.
She brings us good tidings and tells us no lies
Ella chupa el huevo del pájaro joven para que su voz sea más clara.
She sucks the young bird's egg for to make her voice clear
Y cuanto más llora el cucú, más se acerca el verano.
And the more she cries cuckoo the summer is near
Por eso mi amor me dejó, como podrás comprender.
'Tis why my love left me as you may understand
Porque ella tiene propiedad absoluta y yo no tengo tierras.
For ′tis she has a freehold and I have no land
Ella tiene una gran reserva de riquezas y una gran suma de oro.
She has great store of riches and a large sum of gold
Y todo lo que conviene a una casa para sostenerla
And everything fitting a house to uphold
Así que adiós, querido padre y madre, adiós.
So farewell my dear father and mother adieu
Mi hermana y mi hermano se despiden de ustedes.
My sister and brother farewell unto you
Estoy destinado a América, mi fortuna para intentarlo.
I′m bound for Amerikay my fortune to try
Cuando pienso en Bunclody ahora estoy listo para morir.
When I think on Bunclody now I'm ready to die
