Translate to
Mentre tornavo a casa lunedì sera, ubriaco come un ubriacone
As I went home on Monday night as drunk as drunk could be
Vidi un cavallo fuori dalla porta dove il mio vecchio cavallo dovrebbe essere
I saw a horse outside the door where my old horse should be
Beh, chiamai mia moglie e le dissi: Potresti dirmi gentilmente
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Di chi è quel cavallo fuori dalla porta dove dovrebbe essere il mio cavallo?
Who owns that horse outside the door where my old horse should be?
Ah, sei ubriaco,
Ah, you′re drunk,
Sei ubriaco, vecchio sciocco
you're drunk you silly old fool,
Ancora non riesci a vedere
still you can not see
È una bella scrofa che mia madre mi ha mandato
That′s a lovely sow that me mother sent to me
Beh, sono molti i giorni in cui ho viaggiato per cento miglia o più
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
Ma una sella su una scrofa di sicuro non l'avevo mai vista prima
But a saddle on a sow sure I never saw before
E mentre tornavo a casa martedì sera, ubriaco come un ubriacone
And as I went home on Tuesday night as drunk as drunk could be
Vidi un cappotto dietro la porta dove dovrebbe esserci il mio vecchio cappotto
I saw a coat behind the door where my old coat should be
Beh, chiamai mia moglie e le dissi: Potresti dirmi gentilmente
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Di chi è quel cappotto dietro la porta dove dovrebbe esserci il mio vecchio cappotto?
Who owns that coat behind the door where my old coat should be
Ah, sei ubriaco,
Ah, you′re drunk,
Sei ubriaco, vecchio sciocco
you′re drunk you silly old fool,
Ancora non riesci a vedere
still you can not see
Quella è una coperta di lana che mia madre mi ha mandato
That's a woollen blanket that me mother sent to me
Beh, sono molti i giorni in cui ho viaggiato per cento miglia o più
Well, it′s many a day I've travelled a hundred miles or more
Ma i bottoni su una coperta, di sicuro non li ho mai visti prima
But buttons in a blanket sure I never saw before
E mentre tornavo a casa mercoledì sera, ubriaco come un ubriacone
And as I went home on Wednesday night as drunk as drunk could be
Vidi una pipa sulla sedia dove dovrebbe esserci la mia vecchia pipa
I saw a pipe up on the chair where my old pipe should be
Beh, chiamai mia moglie e le dissi: Potresti dirmi gentilmente
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Di chi è quella pipa sulla sedia dove dovrebbe esserci la mia vecchia pipa?
Who owns that pipe up on the chair where my old pipe should be
Ah, sei ubriaco,
Ah, you′re drunk,
Sei ubriaco, vecchio sciocco
you're drunk you silly old fool,
Ancora non riesci a vedere
still you can not see
Quello è un grazioso fischietto di latta che mia madre mi ha mandato
That′s a lovely tin whistle that me mother sent to me
Beh, sono molti i giorni in cui ho viaggiato per cento miglia o più
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
Ma il tabacco in un fischietto di latta, di sicuro non l'avevo mai visto prima
But tobacco in a tin whistle sure I never saw before
E mentre tornavo a casa giovedì sera, ubriaco come un ubriacone
And as I went home on Thursday night as drunk as drunk could be
Vidi due stivali sotto il letto dove dovrebbero esserci i miei vecchi stivali
I saw two boots beneath the bed where my old boots should be
Beh, chiamai mia moglie e le dissi: Potresti dirmi gentilmente
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Di chi sono quegli stivali sotto il letto dove dovrebbero esserci i miei vecchi stivali?
Who owns them boots beneath the bed where my old boots should be
Ah, sei ubriaco,
Ah, you′re drunk,
Sei ubriaco, vecchio sciocco
you′re drunk you silly old fool,
Ancora non riesci a vedere
still you can not see
Quelli sono due graziosi vasi di gerani che mia madre mi ha mandato
They're two lovely Geranium pots me mother sent to me
Beh, sono molti i giorni in cui ho viaggiato per cento miglia o più
Well, it′s many a day I've travelled a hundred miles or more
Ma i lacci in vasi di gerani, di sicuro non li avevo mai visti prima
But laces in Geranium pots I never saw before
E mentre tornavo a casa venerdì sera, ubriaco come ubriacone
And as I went home on Friday night as drunk as drunk could be
Vidi una testa sul letto dove dovrebbe esserci la mia vecchia testa
I saw a head upon the bed where my old head should be
Beh, chiamai mia moglie e le dissi: Potresti dirmi gentilmente
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Di chi è quella testa sul letto dove dovrebbe esserci la mia vecchia testa?
Who owns that head upon the bed where my old head should be
Ah, sei ubriaco,
Ah, you′re drunk,
Sei ubriaco, vecchio sciocco
you're drunk you silly old fool,
Ancora non riesci a vedere
still you can not see
Quello è un neonato che mia madre mi ha mandato
That′s a baby boy that me mother sent to me
Beh, sono molti i giorni in cui ho viaggiato per cento miglia o più
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
Ma un neonato con i baffi, di sicuro non l'avevo mai visto prima
But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before
E mentre tornavo a casa sabato sera, ubriaco come un ubriacone
And as I went home on Saturday night as drunk as drunk could be
Vidi due mani sui suoi seni dove dovrebbero esserci le mie vecchie mani
I saw two hands upon her breasts where my old hands should be
Beh, chiamai mia moglie e le dissi: Potresti dirmi gentilmente
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Di chi sono quelle mani sui tuoi seni dove dovrebbero esserci le mie vecchie mani?
Who owns them hands upon your breasts where my old hands should be
Ah, sei ubriaco,
Ah, you′re drunk,
Sei ubriaco, vecchio sciocco
you′re drunk you silly old fool,
Ancora non riesci a vedere
still you can not see
Quella è una bella camicia da notte che mia madre mi ha mandato
That's a lovely night gown that me mother sent to me
Beh, sono molti i giorni in cui ho viaggiato per cento miglia o più
Well, it′s many a day I've travelled a hundred miles or more
Ma le dita su una camicia da notte, di sicuro non le avevo mai viste prima
But fingers in a night gown sure I never saw before
E mentre tornavo a casa domenica sera, ubriaco come un ubriacone
As I went home on Sunday night as drunk as drunk could be
Vidi un coso nella sua cosa dove il mio vecchio coso dovrebbe esserci
I saw a thing in her thing where my old thing should be
Beh, chiamai mia moglie e le dissi: Potresti dirmi gentilmente
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Di chi è quel coso nella tua cosa dove dovrebbe esserci il mio vecchio coso
Who owns that thing in your thing where my old thing should be
Ah, sei ubriaco,
Ah, you′re drunk,
Sei ubriaco, vecchio sciocco
you're drunk you silly old fool,
Ancora non riesci a vedere
still you can not see
Quello è un grazioso fischietto di latta che mia madre mi ha mandato
That′s a lovely tin whistle that me mother sent to me
Beh, sono molti i giorni in cui ho viaggiato per cento miglia o più
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
Ma i peli su un fischietto di latta, di sicuro non li avevo mai visti prima
But hair on a tin whistle sure I never saw before
