Barbara Allen Spanish translation

The Everly Brothers

Translate to

'Era en el alegre mes de mayo
′Twas in the merry month of May
Cuando las flores estaban floreciendo
When flowers were a-bloomin'
El dulce Willie yacía en su lecho de muerte.
Sweet Willie on his deathbed lay
Por el amor de Barbara Allen
For the love of Barbara Allen

Envió a su sirviente a la ciudad.
He sent his servant to the town
La ciudad donde ella vivía
The town where she did dwell in
Diciendo: "El querido Maestro me ha enviado aquí
Saying, "Master dear has sent me here
Si tu nombre es Barbara Allen"
If your name be Barbara Allen"

Luego, lentamente, lentamente, se levantó.
Then slowly, slowly she got up
Y lentamente ella se acercó a él.
And slowly she went to him
Y todo lo que dijo cuando llegó allí.
And all she said when she got there
"Joven, creo que te estás muriendo"
"Young man, I think you′re dying"

"Oh, ¿no te acuerdas del otro día?
"Oh, don't you remember the other day
¿Cuando estábamos en la taberna?
When we were in the tavern?
Brindiste por tu salud a las damas allí.
You drank your health to the ladies there
"Y menospreciaste a Barbara Allen"
And you slighted Barbara Allen"

Volvió su rostro hacia la pared.
He turned his face unto the wall
Él le dio la espalda.
He turned his back upon her
"Adiós, adiós a todos mis amigos.
"Adieu, adieu to all my friends
"Sé amable con Barbara Allen"
Be kind to Barbara Allen"

Ella miró hacia el este, ella miró hacia el oeste.
She looked to the east, she looked to the west
Ella vio venir su cadáver.
She saw his corpse a-comin'
"Oh, siéntalo por mí", gritó.
"Oh, sit him down for me", she cried
"Para que pueda contemplarlo"
"That I may gaze upon him"

Cuanto más miraba, más le afligía.
The more she looked, the more she grieved
Ella estalló en llanto.
She bursted out to cryin′
Diciendo: "Levántame y llévame a casa".
Saying, "Pick me up and carry me home
Porque siento que me estoy muriendo"
For I feel like I am dyin′"

Enterraron a Willie en el antiguo cementerio.
They buried Willie in the old churchyard
Y Barbara en el nuevo
And Barbara in the new one
De la tumba de Willie creció una rosa.
From Willie's grave there grew a rose
De Barbara, una zarza verde
From Barbara′s, a green briar

Crecieron y crecieron hasta el antiguo muro de la iglesia.
They grew and grew to the old church wall
Y no pudo crecer más alto
And could not grow no higher
Y allí murieron en un verdadero nudo de amor.
And there they died in a true love-knot
El rosal y el zarzal
The rosebush and the briar

Powered by musixmatch