Translate to
Ouais, ouais, ahh, ahh, ahh
Yeah, yeah, ahh, ahh, ahh
Il est quatre heures du matin et tu bouges toujours
It′s four a.m. and-a-you're still moving
L'horloge ne te dérange pas
The clock don′t bother you
Dans ton micro mini, tu penses que tu grooves
In your micro mini, you think you're groovin'
Tu es si sage
You′re acting so demure
Je vais prendre mon amour et partir
I′m gonna take my love and go
J'ai déjà vu ton émission
I've already seen your show
Tu viens fort mais ce n'est qu'un décrochage
You come on strong but it′s just a stall
Tu ne sais pas de quel côté tomber
You don't know which way to fall
Est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que
Do you, do you, do you, do you, do you
Pensez-vous à l'amour ?
Do you think of love at all?
(Est-ce que, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, penses-tu à l'amour ?)
(Do you, do you, do you, do you, do you, do you think of love at all?)
L'amour est bien trop savoureux pour le refuser
Love is much too tasty to refuse it
Alors stoner, viens et vis
So stoner drop in and live
Dans un sens, c'est bien si tu n'en abuses pas
In a sense it′s nice if you don't abuse it
Mais tu dois savoir quand donner
But you gotta know when to give
Je vais prendre mon amour et partir
I′m gonna take my love and go
(Prends mon amour et pars)
(Take my love and go)
J'ai déjà vu ton émission
I've already seen your show
(J'ai déjà vu votre émission)
(Already seen your show)
Tu viens fort mais ce n'est qu'un décrochage
You come on strong but it's just a stall
Tu ne sais pas de quel côté tomber
You don′t know which way to fall
Est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que
Do you, do you, do you, do you, do you
Pensez-vous à l'amour ?
Do you think of love at all?
(Est-ce que, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, penses-tu à l'amour ?)
(Do you, do you, do you, do you, do you, do you think of love at all?)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ahh, ahh, ahh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, ahh, ahh, ahh
Le soleil se lève, bébé
The sun is coming up, babe
Nous serons bientôt hors de la ville
We′ll be soon be out of town
Je sais que tu es assez vieux bébé
I know you're old enough babe
Alors décide-toi
So make up your mind
Il est quatre heures du matin et tu bouges toujours
It′s four a.m. and a you're still moving
L'horloge ne te dérange pas
The clock don′t bother you
Dans ton micro mini, tu penses que tu grooves
In your micro mini, you think you're groovin′
Tu es si sage
You're acting so demure
Je vais prendre mon amour et partir
I'm gonna take my love and go
(Prends mon amour et pars)
(Take my love and go)
J'ai déjà vu ton émission
I′ve already seen your show
(J'ai déjà vu votre émission)
(Already seen your show)
Tu viens fort mais ce n'est qu'un décrochage
You come on strong but it′s just a stall
Tu ne sais pas de quel côté tomber
You don't know which way to fall
Est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que
Do you, do you, do you, do you, do you
Pensez-vous à l'amour ?
Do you think of love at all?
(Est-ce que, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, penses-tu à l'amour ?)
(Do you, do you, do you, do you, do you, do you think of love at all?)
Est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que
Do you, do you, do you, do you, do you
Pensez-vous à l'amour ?
Do you think of love at all?
(Est-ce que, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, penses-tu à l'amour ?)
(Do you, do you, do you, do you, do you, do you think of love at all?)
Est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que
Do you, do you, do you, do you, do you
Pensez-vous à l'amour ?
Do you think of love at all?
(Est-ce que, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, est-ce que tu, penses-tu à l'amour ?)
(Do you, do you, do you, do you, do you, do you think of love at all?)
