That’ll Be the Day French translation

The Everly Brothers

Translate to

Eh bien, ce sera le jour où vous vous direz au revoir.
Well, that′ll be the day when you say goodbye
Ce sera le jour où tu me feras pleurer
That'll be the day when you make me cry
Tu dis que tu vas partir, tu sais que c'est un mensonge.
You say you′re gonna leave, you know it's a lie
Car ce sera le jour où je mourrai
'Cause that′ll be the day when I die

Tu m'as donné tout ton amour et toute ta passion pour les tortues
You gave me all your lovin′ and all your turtle dovin'
Tous vos câlins et votre argent aussi
All your hugs and your money too
Tu sais que tu m'aimes, bébé, et pourtant tu me dis peut-être
You know you love me baby, still you tell me maybe
Ça finira bien par passer.
That someday well I′ll be through

Ce sera le jour où vous vous direz au revoir.
That'll be the day when you say goodbye
Ce sera le jour où tu me feras pleurer
That′ll be the day when you make me cry
Tu dis que tu vas partir, tu sais que c'est un mensonge.
You say you're gonna leave, you know it′s a lie
Car ce sera le jour où je mourrai
'Cause that'll be the day when I die

Quand Cupidon a décoché sa flèche, il l'a visée en plein cœur.
When Cupid shot his dart, he shot it at your heart
Alors si jamais nous nous séparons, je te quitterai.
So if we ever part well I′ll leave you
Tu t'assois et tu me tiens dans tes bras, tu me le dis hardiment
You sit and hold me, you tell me boldly
Ça finira bien par passer.
That someday well I′ll be through

Ce sera le jour où vous vous direz au revoir.
That'll be the day when you say goodbye
Ce sera le jour où tu me feras pleurer
That′ll be the day when you make me cry
Tu dis que tu vas partir, tu sais que c'est un mensonge.
You say you're gonna leave, you know it′s a lie
Car ce sera le jour où je mourrai
'Cause that′ll be the day when I die

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch