Christmas in Killarney Spanish translation

The Irish Rovers

Translate to

El verde acebo, el verde hiedra
The holly green, the ivy green
La imagen más bonita que jamás hayas visto.
The prettiest picture you′ve ever seen
Es Navidad en Killarney
It's Christmas in Killarney
Con toda la gente en casa
With all of the folks at home

Es lindo, ya sabes, besar a tu novio.
It′s nice, ya know, to kiss your beau
Mientras nos acurrucamos bajo el muérdago
While cuddlin' under the mistletoe
Y Papá Noel, ya sabes, por supuesto.
And Santa Clause, ya know of course
¿Es uno de los chicos de casa?
Is one of the boys from home

La puerta siempre está abierta
The door is always open
Los vecinos te pagan la llamada
The neighbors pay you call
Y el padre Juan, antes de irse
And Father John, before he's gone
Bendecirá la casa y todo.
Will bless the house and all

Nuestros corazones son ligeros
Our hearts are light
Nuestros espíritus están brillantes
Our spirits bright
Celebraremos nuestra alegría esta noche.
We′ll celebrate our joy tonight
Es Navidad en Killarney
It′s Christmas in Killarney
Con toda la gente en casa
With all of the folks at home

El verde acebo, el verde hiedra
The holly green, the ivy green
La imagen más bonita que jamás hayas visto.
The prettiest picture you've ever seen
Es Navidad en Killarney
It′s Christmas in Killarney
Con toda la gente en casa
With all of the folks at home

Es lindo, ya sabes, besar a tu novio.
It's nice, ya know, to kiss your beau
Mientras nos acurrucamos bajo el muérdago
While cuddlin′ under the mistletoe
Y Papá Noel, ya sabes, por supuesto.
And Santa Clause, ya know of course
¿Es uno de los chicos de casa?
Is one of the boys from home

Decoraremos el árbol de Navidad.
We'll decorate the Christmas tree
Cuando toda la familia está aquí
When all the family′s here
Alrededor del fuego rugiente
Around the roarin' fire
Levantaremos una copa de alegría.
We will raise a cup of cheer

Hay regalos que traer
There's gifts to bring
Y canciones para cantar
And songs to sing
Y risas para hacer sonar las vigas
And laughs to make the rafters ring
Es Navidad en Killarney
It′s Christmas in Killarney
Con toda la gente en casa
With all of the folks at home

El verde acebo, el verde hiedra
The holly green, the ivy green
La imagen más bonita que jamás hayas visto.
The prettiest picture you′ve ever seen
Es Navidad en Killarney
It's Christmas in Killarney
Con toda la gente en casa
With all of the folks at home

Es lindo, ya sabes, besar a tu novio.
It′s nice, ya know, to kiss your beau
Mientras nos acurrucamos bajo el muérdago
While cuddlin' under the mistletoe
Y Papá Noel, ya sabes, por supuesto.
And Santa Clause, ya know of course
¿Es uno de los chicos de casa?
Is one of the boys from home

El verde acebo, el verde hiedra
The holly green, the ivy green
La imagen más bonita que jamás hayas visto.
The prettiest picture you′ve ever seen
Es Navidad en Killarney
It's Christmas in Killarney
Con toda la gente en casa
With all of the folks at home

Es lindo, ya sabes, besar a tu novio.
It′s nice, ya know, to kiss your beau
Mientras nos acurrucamos bajo el muérdago
While cuddlin' under the mistletoe
Y Papá Noel, ya sabes, por supuesto.
And Santa Clause, ya know of course
¿Es uno de los chicos de casa?
Is one of the boys from home

Llevaremos el caballo y el trineo todos juntos.
We'll take the horse and sleigh all
A través de los campos nevados
Across the fields a-snow
Escuchando las campanas
Listenin′ to the jingle bells
A donde quiera que vayamos
Everywhere we go

¡Qué grandioso se siente!
How grand it feels
Hacer clic con los talones
To click your heels
Y bailar al ritmo de los jigs y reels
And dance away to the jigs and reels
Es Navidad en Killarney
It′s Christmas in Killarney
Con toda la gente en casa
With all of the folks at home

El verde acebo, el verde hiedra
The holly green, the ivy green
La imagen más bonita que jamás hayas visto.
The prettiest picture you've ever seen
Es Navidad en Killarney
It′s Christmas in Killarney
Con toda la gente en casa
With all of the folks at home

Es lindo, ya sabes, besar a tu novio.
It's nice, ya know, to kiss your beau
Mientras nos acurrucamos bajo el muérdago
While cuddlin′ under the mistletoe
Y Papá Noel, ya sabes, por supuesto.
And Santa Clause, ya know of course
¿Es uno de los chicos de casa?
Is one of the boys from home

El verde acebo, el verde hiedra
The holly green, the ivy green
La imagen más bonita que jamás hayas visto.
The prettiest picture you've ever seen
No te estoy dando ninguna lisonja
I′m handin' you no blarney
No importa donde vayas
No matter where you roam
Es Navidad en Killarney
It's Christmas in Killarney
Con toda la gente en casa
With all of the folks at home

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch