Translate to
Ahí estabas hermosa
There you were beautiful
La promesa de amor estaba escrita en tu cara
The promise of love was written on your face
Me has llevado con besos falsos
You led me on with untrue kisses
Me mantuviste capturado en tu falso abrazo
You held me captured in your false embrace
Más rápido de lo que puedo pestañear
Quicker than I can bat an eye
Desde que me dijiste adiós
Since you were telling me goodbye
Oh, hace un minuto tu amor estaba aquí
Oh, just a minute ago your love was here
De repente parece desaparecer
All of a sudden it seem to disappear
La dulzura era sólo el camuflaje de los dolores del corazón
Sweetness was only heartaches camouflage
El amor que vi en ti fue sólo un espejismo
The love I saw in you was just a mirage
(Prometiste ese amor que compartimos para siempre)
(You promised that love we forever share)
(Pero todo lo que tengo son recuerdos de un amor que nunca existió)
(But all I have are memories of love that was never there)
Solíamos encontrarnos en lugares románticos
We use to meet in romantic places
Dabas la ilusión de que tu amor era real
You gave the illusion that your love was real
Ahora sólo quedan rastros de pinta labios
Now all that′s left are lipstick traces
De los besos que sólo pretendías sentir
From the kisses you only pretended to feel
Y ahora que evitas nuestros encuentros
And now our meetings you avoid
Y así mi mundo has destruido
And so my world you have destroyed
Oh, hace un minuto tu amor estaba aquí
Oh, just a minute ago your love was here
De repente parece desaparecer
All of a sudden it seem to disappear
La forma en que destrozaste mi vida fue como un sabotaje
The way you wrecked my life was like sabotage
El amor que vi en ti fue sólo un espejismo
The love I saw in you was just a mirage
(Me criaste sólo para tirarme al suelo)
(You brought me up just to throw me down)
(Me dejaste a mí y a mis sueños destrozados en el suelo)
(You left me and my dreams shattered all on the ground)
Oh, oh, oh sólo me sientes con desesperación
Oh, oh, oh you only feel me with despair
Mostrando el amor que no existía
By showing love that wasn't there
Oh, como el desierto muestra a un hombre sediento
Oh, just like the desert shows a thirsty man
Oasis verde donde sólo hay arena
Green oasis where there′s only sand
Me atrajiste a algo que debería haber esquivado
You lured me into something I should have dodged
El amor que vi en ti fue sólo un espejismo
The love I saw in you was just a mirage
(A ti te di el verdadero amor desde lo más profundo)
(To you I gave true love from deep within)
(Me hiciste hambriento de tu amor, pero no era más profundo que tu piel)
(You made me hungry for your love, but it was no deeper than your skin)
