Translate to
(F-F-F-F-Fuera de la ciudad) (AM)
(O-O-O-O-Outtatown) (AM)
(Star hizo el ritmo, lo acabo de sacar del horno)
(Star made the beat, I just took it out the oven)
Ajá
Uh-huh
Perdono pero no olvido, cariño, no podemos ser amigos
I forgive but I don′t forget, baby, we cannot be friends
No tomo ninguna falta de respeto, no, esa mierda la condeno
I don't take no disrespect, no, that shit I condemn
Tengo una situación completamente nueva, no me importaría si estuvieras enojada
I got a whole new situation, I couldn′t care if you was mad
Lo pasamos bien, cariño, pero no me gusta mirar atrás
We had a good time, baby, but I don't like to look back
No me gusta mirar atrás, prefiero seguir adelante
I don't like to look back, I rather keep it forward
Seguir explorando, gasté un adelanto de alguien en unos extranjeros
Keep exploring, spent somebody′s advance on some foreigns
Soy inmaduro, le dije que estoy solo en casa como si fuera Macaulay
I′m immature, told her I'm home alone like I′m Macaulay
Ven, oh, cariño, ven, porque ya estoy cansado de fingir
Come through, oh, baby, come through 'cause I′m over performing
Acabo de gastar lo de medio show en este nuevo Maybach
I just spent half a performance on this new Maybach
Dije que acabo de gastar lo de medio show en este nuevo Maybach
Said I just spent half a performance on this new Maybach
Lewis Hamilton, cariño, no puedo salirme de la pista
Lewis Hamilton, baby, I can't get off the track
Los amigos falsos siempre vuelven a aparecer, sabía que regresarían algún día
Fake friends gon′ always come around, I knew they'd be back someday
Sí, solo vienes cuando necesitas a alguien
Yeah, you only come around when you need someone
Ella quiere traer a una amiga y hacer un trío
She wanna bring a friend and have a threesome
Cariño, puedo cambiar tu vida y hacer que seas alguien
Baby, I can change your life and make you be someone
No hay dudas, chica, soy yo si necesitas a alguien
Ain't no questions, girl, it′s me if you need someone
Solo vienes cuando necesitas a alguien
You only come around when you need someone
Ella quiere traer a una amiga y hacer un trío
She wanna bring a friend and have a threesome
Cariño, puedo cambiar tu vida y hacer que seas alguien
Baby, I can change your life and make you be someone
No hay dudas, chica, soy yo si necesitas a alguien
Ain′t no questions, girl, it's me if you need someone
Y cada vez que estoy contigo, chica, se siente como (boom)
And every time I′m with you girls, it feel like (boom)
No necesito drogas, es mejor que ese efecto de las pastillas
I don't need no drugs, it′s better than that pill high
Hemos pasado por todo y aún sigues siendo mía
We been through like everything and you still mine
Nadie puede rompernos, cariño, pero aún así lo intentarán
Can't nobody break us, baby, but they′ll still try
Promesa de meñique, queda sellado, no te voy a llevar solo a ver vitrinas
Pinky promise, lock it, I won't take you window shoppin'
Llevarte a YSL y a cualquier otro lugar que desees
Take you into YSL and anywhere else that you wanted
Gucci, Prada, te hago gritar en Nevada, mierda tan buena
Gucci, Prada, make you holler in Nevada, shit so good
Probablemente debería agradecerle a tu madre y a tu padre, y darle gracias a Dios
I should prolly thank your mother and father and thank God
Gracias a Dios (misericordia)
Thank God (mercy)
Gracias a Dios
Thank God
He llegado muy lejos, debiste haberme visto al principio
I came a long way, shoulda seen me at the start
Lo siento por haber tardado un poco en ver mi corazón (ahora tengo que arrancar)
I′m sorry that it took a little while to see my heart (now I got to push start)
Perdono pero no olvido, cariño, no podemos ser amigos
I forgive but I don′t forget, baby, we cannot be friends
No tomo ninguna falta de respeto, no, esa mierda la condeno
I don't take no disrespect, no, that shit I condemn
Tengo una situación completamente nueva, no me importaría si estuvieras enojada
I got a whole new situation, I couldn′t care if you was mad
Lo pasamos bien, cariño, pero no me gusta mirar atrás
We had a good time, baby, but I don't like to look back
Solo vienes cuando necesitas a alguien
You only come around when you need someone
Ella quiere traer a una amiga y hacer un trío
She wanna bring a friend and have a threesome
Cariño, puedo cambiar tu vida y hacer que seas alguien
Baby, I can change your life and make you be someone
No hay dudas, chica, soy yo si necesitas a alguien
Ain′t no questions, girl, it's me if you need someone