I'M SO IN LOVE WITH YOU French translation

The Kid LAROI

Translate to

Parce que je suis, je suis, je suis
′Cause I'm, I′m, I'm
Je suis tellement amoureux de toi
I'm so in love with you
Oui, c'est vrai que je suis, je suis
Yeah, it′s true that I′m, I'm
Je suis tellement amoureux de toi
I′m so in love with you

J'attends la fin de la journée pour pouvoir te voir.
Waiting for the end of the day so I can see you
Je couvrirai chaque centimètre de ton visage de baisers avant de te quitter.
Kissing every inch of your face 'fore I leave you
Tu as dit que tu serais prêt à une heure, je serai là aussi.
Said that you′ll be ready at one, I'll be there too
Pas besoin de planifier ni de payer, je vous invite
Never have to plan it or pay, I′ma treat you
Je n'ai rien à échanger, puis-je te garder ?
Nothing that I'm willin' to trade, can I keep you?
Ne t'inquiète pas si je m'en vais, ma belle, j'ai besoin de toi
Don′t worry ′bout me walkin' away, girl, I need you
Tu peux regarder à l'intérieur de mon cœur car il est transparent.
You can look inside of my heart ′cause it's see-through
Tu ne verras que toi
All you′ll see is you

Car bébé, si tu es prêt, je t'attends
'Cause baby, if you′re ready, I'm waiting
Je vous offre la sécurité, je serai toujours là.
I'm offering safety, I′ll always be here
Je suis à toi
I′m yours

Parce que je suis, je suis, je suis
'Cause I′m, I'm, I′m
Je suis tellement amoureux de toi
I'm so in love with you
Oui, c'est vrai que je suis, je suis
Yeah, it′s true that I'm, I'm
Je suis tellement amoureux de toi
I′m so in love with you

Et aucun mot que je puisse dire
And no words that I could say
Pourrais-je jamais expliquer ce que je ressens pour toi ?
Could ever explain the way I feel with you
Et je n'ai besoin ni de temps ni d'espace
And I don′t need time and space
C'est du temps que je vais perdre à essayer de te trouver.
That's just time I′ll waste tryna find my way to you

Parce que je suis, je suis, je suis
'Cause I′m, I'm, I′m
Je suis tellement amoureux de toi
I'm so in love with you
Oui, c'est vrai
Yeah, it's true

Dis que personne n'a pris ma place depuis que je t'ai vu.
Say that no one′s taken my place since I seen you
Chérie, je te crois, quoi que tu dises.
Baby, it′s whatever you say, I believe you
Je t'ai surprise avec cette expression sur ton visage, bébé, moi aussi.
Caught you with that look on your face, baby, me too
Bébé, moi aussi, ça m'a rendu dingue !
Baby, me too, got me geeked too
À côté de moi, je te regarde dormir, je n'arrive pas à y croire
Next to me, I'm watching you sleep, can′t believe you
Tu as déjà voulu être avec moi ? Je suis prétentieux aussi.
Ever wanted to be with me, I'm conceited too
J'espère que tu ne partiras jamais, mais tu es libre de
I′m hopin' that you′ll never leave, but you're free to
Mais vous n'avez pas besoin de
But you don't need to

Car bébé, si tu es prêt, je t'attends
′Cause baby, if you′re ready, I'm waiting
Je vous offre la sécurité, je serai toujours là.
I′m offering safety, I'll always be here
Je suis à toi
I′m yours

Parce que je suis, je suis, je suis
'Cause I′m, I'm, I'm
Je suis tellement amoureux de toi
I′m so in love with you
Oui, c'est vrai que je suis, je suis
Yeah, it′s true that I'm, I′m
Je suis tellement amoureux de toi
I'm so in love with you

Parce que je suis-
′Cause I'm-

Je t'aime
Love with you

Powered by musixmatch