I Can’t Stay French translation

The Killers

Translate to

L'émotion, c'était électrique
The emotion, it was electric
Et les étoiles, elles étaient toutes alignées
And the stars, they all aligned
Je savais que je devais prendre ma décision
I knew I had to make my decision
Mais je n'ai jamais pris le temps
But I never made the time
Non, je n'ai jamais pris le temps
No, I never made the time

Dans le noir
In the dark
Depuis un moment maintenant
For a while now
Je ne peux pas rester si loin
I can′t stay so far
Je ne peux pas rester plus longtemps
I can't stay much longer
Conduire ma décision à la maison
Riding my decision home

L'exonération a perdu sa gomme
Exoneration lost its eraser
Mais mon pardonneur a trouvé le soleil
But my forgiver found the sun
Et il y a des jours tordus qui me réconfortent
And there are twisted days that I take comfort
Parce que je ne suis pas le seul
′Cause I'm not the only one
Non, je ne suis pas le seul
No, I'm not the only one

Dans le noir
In the dark
Depuis un moment maintenant
For a while now
Je ne peux pas rester très loin
I can′t stay very far
Je ne peux pas rester plus longtemps
I can′t stay much longer
Conduire ma décision à la maison
Riding my decision home

Et il y a une majesté à ma porte
And there's a majesty at my doorstep
Et il y a un petit garçon dans ses bras
And there′s a little boy in her arms
Maintenant, nous allons défiler sans plan de jeu
Now, we'll parade around without game plans
Obligation ou alarme
Obligation or alarm

Dans le noir
In the dark
Depuis un moment maintenant
For a while now
Je ne peux pas rester très loin
I can′t stay very far
Je ne peux pas rester plus longtemps
I can't stay much longer
Conduire ma décision à la maison
Riding my decision home

Dans le noir
In the dark
Depuis un moment maintenant
For a while now
Je ne peux pas rester si loin
I can′t stay so far
Je ne peux pas rester plus longtemps
I can't stay much longer
Conduire ma décision à la maison
Riding my decision home
Dans le noir
In the dark

Powered by musixmatch