The World We Live In French translation

The Killers

Translate to

C'est le monde dans lequel nous vivons
This is the world that we live in
Je me sens fatigué
I feel myself get tired
C'est le monde dans lequel nous vivons
This is the world that we live in

Eh bien, peut-être que je me suis trompé
Well, maybe I was mistaken
J'ai entendu une rumeur selon laquelle tu aurais arrêté de nos jours.
I heard a rumor that you quit this day and age
Peut-être que je me suis trompé
Maybe I was mistaken
Que ton corps soit béni, que ton âme soit bénie
Bless your body, bless your soul
Priez pour la paix et la maîtrise de soi
Pray for peace and self-control
Je dois croire que ça vaut le coup
I gotta believe it′s worth it
Sans victoire
Without a victory
Je suis tellement sanctifié et libre (je dois croire)
I'm so sanctified and free (I gotta believe)
Peut-être que je me trompe
Maybe I′m just mistaken
Leçon apprise et les roues continuent de tourner
Lesson learned and the wheels keep turning

C'est le monde dans lequel nous vivons
This is the world that we live in
Je ne peux pas être responsable de deux choses
I can't take blame for two
C'est le monde dans lequel nous vivons
This is the world that we live in
Et peut-être que nous y arriverons, ah
And maybe we'll make it through, ah

Que ton corps soit béni, que ton âme soit bénie
Bless your body, bless your soul
Enroule-moi et coupe-moi la gorge
Reel me in and cut my throat
Sous la cascade
Underneath the waterfall
Bébé, nous sommes toujours dans ce bateau, ouais
Baby, we′re still in this boat, yeah

C'est le monde dans lequel nous vivons
This is the world that we live in
Je me sens fatigué
I feel myself get tired
C'est le monde dans lequel nous vivons
This is the world that we live in

J'ai rêvé que je tombais
I had a dream that I was fallin′ down
Il n'y a pas de prochaine fois
There's no next time around
Une tempête gaspille son eau sur moi
A storm wastes its water on me
Mais mon cœur était libre
But my heart was free

Je suppose que c'est le monde dans lequel nous vivons
I guess it′s the world that we live in
Il n'est pas trop tard pour ça
It's not too late for that
C'est le monde dans lequel nous vivons
This is the world that we live in
Et non, nous ne pouvons pas revenir en arrière
And no, we can′t go back
C'est le monde dans lequel nous vivons
This is the world that we live in
Je veux toujours quelque chose de réel
I still want somethin' real
C'est le monde dans lequel nous vivons
This is the world that we live in
Je sais que nous pouvons guérir avec le temps
I know that we can heal over time
C'est le monde dans lequel nous vivons
This is the world that we live in

C'est le monde dans lequel nous vivons
This is the world that we live in

Powered by musixmatch