Translate to
Adieu, mon véritable amour
Fare thee well, my own true love
Je pars à la première heure du matin
I′m leavin' in the first hour of the morn
Je pars pour la baie du Mexique
I′m bound off for the Bay of Mexico
Ou peut-être la côte de Californie
Or maybe the coast of Californ'
Alors adieu, mon véritable amour
So fare thee well, my own true love
Nous nous reverrons un autre jour, à un autre moment
We'll meet another day, another time
Ce n'est pas le départ
It′s not the leavin′
Cela me rend triste
That's grievin′ me
Mais mon véritable amour qui est obligé de rester derrière
But my true love who's bound to stay behind
Le temps est contre moi et le vent souffle fort
The weather is against me, and the wind blows hard
Et la pluie se transforme en grêle
And the rain, she′s turnin' into hail
Mais je pourrais encore avoir de la chance sur une autoroute allant vers l'ouest
But I still might strike it lucky on a highway goin′ west
Même si je parcours les sentiers battus
Though I'm travelin' the path-beaten trail
Je t'écrirai une lettre de temps en temps.
I′ll write you a letter from time to time
Comme je suis en voyage, tu peux aussi voyager avec moi
As I′m ramblin', you can travel with me, too
Avec mes mains sur ma tête et mon cœur, mon amour
With my hands in my head and my heart, my love
Je t'enverrai ce que je sais chez toi.
I will send what I know back home to you
Alors adieu, mon véritable amour
So fare thee well, my own true love
Nous nous reverrons un autre jour, à un autre moment
We′ll meet another day, another time
Ce n'est pas le départ
It's not the leavin′
Cela me rend triste
That's grievin′ me
Mais mon véritable amour qui est obligé de rester derrière
But my true love who's bound to stay behind
Il y a un endroit dont j'ai entendu parler où je pourrais aussi bien être lié
There's a place that I′ve heard of where I might as well be bound
C'est dans la plaine mexicaine
It′s down around the Mexican plain
Et ils disent que les gens sont tous amicaux là-bas
And they say that the people all are friendly down there
Tout ce qu'ils te demandent c'est ton nom
All they ask of you is your name
Je te raconterai les rires et les ennuis
I'll tell you of the laughter and the troubles
Qu'ils soient à quelqu'un d'autre ou à moi
Be they somebody else′s or my own
Avec mes mains dans mes poches et le col de mon manteau relevé
With my hands in my pocket and my coat collar high
Je voyagerai inaperçu et inconnu
I will travel unnoticed and unknown
Alors adieu, mon véritable amour
So fare thee well, my own true love
Nous nous reverrons un autre jour, à un autre moment
We'll meet another day, another time
Ce n'est pas le départ
It′s not the leavin'
Cela me rend triste
That′s grievin' me
Mais mon véritable amour qui est lié
But my true love who's bound
