Translate to
Ele cavalgava com facilidade, era alto e magro.
He rode easy in the saddle, he was tall and lean
A princípio, você não pensou em nada além de uma pitada de maldade.
At first you thought nothing but a streak of mean
Poderia fazer um homem parecer incrivelmente forte.
Could make a man look so downright strong
Um olhar nos olhos dele e você sabia que estava enganada.
One look in his eyes and you knowed you was wrong
Ele era um homem enorme, quero que você saiba.
He was a mountain of a man, I want you to know
Ele podia pregar sobre o inferno escaldante ou sobre a neve congelante.
He could preach hot hell or freezing snow
Ele carregava uma Bíblia em um saco de lona.
He carried a Bible in a canvas sack
As pessoas simplesmente o chamavam de Reverendo Sr. Black.
The folks just called him the Reverend Mr. Black
Ele era pobre como um mendigo, mas cavalgava como um rei.
He was poor as a beggar but he rode like a king
Às vezes, à noite, eu conseguia ouvi-lo cantar.
Sometimes in the evening I could hear him sing
Você precisa percorrer aquele vale solitário.
You got to walk that lonesome valley
Você tem que percorrer esse caminho sozinho.
You got to walk it by yourself
Porque ninguém mais pode percorrer esse caminho por você.
For nobody else can walk it for you
Você tem que percorrer esse caminho sozinho.
You got to walk it by yourself
Se alguma vez eu pudesse imaginar esse homem de preto...
If ever I could have thought this man in black
Era macio e tinha as costas amareladas.
Was soft, had a yellow of his back
Desisti dessa ideia no dia em que um lenhador entrou.
I gave that notion up the day a lumberjack came in
Ele não deveria rezar.
He wasn′t to pray
Sim, ele arrombou a porta da casa de reuniões.
Yeah, he kicked open the meeting house door
Então ele xingou todo mundo, de cima a baixo, no chão.
Then he cussed everybody up and down the floor
Então, quando as coisas se acalmaram no lugar
Then when things got quiet in the place
Ele se aproximou e xingou o pregador na cara dele.
He walked up and cussed in the preacher's face
Ele acertou aquele reverendo com a mesma força que um coice de mula.
He hit that reverend like the kick of a mule
Na minha opinião, foi preciso ser um completo idiota para isso.
To my way of thinking, it took a pure fool
Oferecer a outra face àquele lenhador
To turn the other cheek to that lumberjack
Foi isso que ele fez, o Reverendo Sr. Black.
That′s what he did, the Reverend Mr. Black
Ele se manteve firme como uma rocha, um homem entre homens.
He stood like a rock, a man among men
Então ele deixou aquele lenhador bater nele de novo.
Then he let that lumberjack hit him again
E então, com uma voz tão gentil quanto possível.
And then with a voice as kind as could be
Ele o derrubou como um grande carvalho quando disse
He cut him down like a big oak tree when he said
Você precisa percorrer aquele vale solitário.
You got to walk that lonesome valley
Você tem que percorrer esse caminho sozinho.
You got to walk it by yourself
Porque ninguém mais pode percorrer esse caminho por você.
For nobody else can walk it for you
Você tem que percorrer esse caminho sozinho.
You got to walk it by yourself
Já se passaram muitos anos desde que tivemos que nos separar.
It's been many years since we had to part
Acho que aprendi os seus métodos de cor.
I guess I learned his ways by heart
Ainda consigo ouvir o eco de seus sermões.
I can still hear his sermons ring
Lá no vale onde ele costumava cantar
Down in the valley where he used to sing
Eu o segui e não me arrependo.
I followed him and I don't regret it
Espero sempre ser um crédito para a sua memória.
I hope I′ll always be a credit to his memory
Porque eu quero que você entenda
′Cause I want you to understand
O reverendo Sr. Black era meu pai.
The Reverend Mr. Black was my old man
Você precisa percorrer aquele vale solitário.
You got to walk that lonesome valley
Você tem que percorrer esse caminho sozinho.
You got to walk it by yourself
Porque ninguém mais pode percorrer esse caminho por você.
For nobody else can walk it for you
Você tem que percorrer esse caminho sozinho.
You got to walk it by yourself
Você precisa percorrer aquele vale solitário.
You got to walk that lonesome valley
Você tem que percorrer esse caminho sozinho.
You got to walk it by yourself
Porque ninguém mais pode percorrer esse caminho por você.
For nobody else can walk it for you
Você tem que percorrer esse caminho sozinho.
You got to walk it by yourself
Você tem que percorrer esse caminho sozinho.
You got to walk it by yourself