Holiday Romance Portuguese translation

The Kinks

Translate to

No trem do metrô ele vê anúncios
On the subway train he sees adverts
Para férias na Jamaica, um fim de semana em
for holidays in Jamaica, a weekend in
Roma, um cruzeiro pelo
Rome, a cruise round the
Mediterrâneo, e sonha com um ambiente tranquilo
Mediterranean, and dreams of a quiet
Semana em um pequeno resort à beira-mar
week in a little seaside resort away
Da esposa dele, dos patos na parede,
from his wife, the ducks on the wall,
As novelas, o escritório e sua
the soap operas, the office and his
Amigos - e quem sabe, ele pode
friends - and who knows, he might
Encontre um romance de férias.
encounter a holiday romance.

Romance de férias
Holiday Romance

Eu tive uma folga por uma semana
I had a break for a week
Então reservei meu lugar
So I booked my seat
E confirmou uma reserva
And confirmed a reservation
Em um pequeno hotel tranquilo à beira-mar.
At a quiet little seaside hotel.
Eu arrumei minhas malas
I packed my bags
E eu peguei meu trem e
And I caught my train and
Cheguei ao meu destino
Reached my destination
Bem a tempo do jantar, gong-ding dong.
Just in time for the dinner gong--ding dong.
Então eu vi Lavínia
Then I saw Lavinia
Parado no final da escada.
Standing at the bottom of the stairs.
E eu me apaixonei pela Lavinia
And I fell for Lavinia
No momento em que a vi parada ali.
The moment that I saw her standing there.

Lavinia parecia tão divina
Lavinia looked so divine
Enquanto ela caminhava até a mesa para jantar
As she walked up to the table to dine
E então os olhos de Lavinia encontraram os meus.
And then Lavinia′s eyes met mine.

Eu pensei que isso pode ser amor,
I thought can this be love,
Isso pode ser pomba amorosa
Can this be lovey-dove
Ou apenas um romance de férias?
Or just a holiday romance?
Será que isso pode ser um amor perdido há muito tempo, finalmente
Can this be long lost love at last
Ou é apenas um flash na panela?
Or is it just a flash in the pan?

Então, depois do queijo e dos licores, eles começaram a banda,
Then after cheese and liqueurs they struck up the band,
Criei coragem e convidei Lavinia para dançar
I plucked up my courage and I asked Lavinia to dance
Esse foi o início do meu romance de férias.
That was the start of my holiday romance.
Apenas um romance de férias.
Just a holiday romance.

Fizemos foxtrot, samba e dançamos a noite toda
We did the foxtrot, samba and danced through the night
Chegou a última valsa e nos abraçamos com muita força.
The last waltz came and we held each other so tight.
Esse foi o início do meu romance de férias.
That was the start of my holiday romance.

Apenas um romance de férias.
Just a holiday romance
Um simples romance de férias.
A simple holiday romance.
Eu me pergunto se devo arriscar?
I wonder should I take a chance?

Caminhamos na praia,
We walked on the beach,
E remamos com os pés,
And we paddled our feet,
E assistimos todos os nadadores,
And we watched all the swimmers,
E meu presente de férias parecia completo.
And my holiday treat felt complete.
Bebemos limonada,
We drank lemonade,
E sentamos na sombra,
And we sat in the shade,
Eu pensei que deveria ser um vencedor
I thought I must be on a winner
E agi de maneira fria e discreta.
And I acted cool and discreet.
Pois eu sabia que Lavinia
For I knew that Lavinia
Foi a senhora mais tímida que já conheci,
Was the shyest lady that I'd ever met,
E eu sabia que Lavinia
And I knew that Lavinia
Seria apenas minha dama durante a semana.
Would only be my lady for the week.

Foi apenas um romance de férias
It was just a holiday romance
Um simples romance de férias.
A simple holiday romance.
Eu me pergunto se devo aproveitar essa chance?
I wonder should I take this chance?
Apenas um romance de férias.
Just a holiday romance.

Isso pode ser amor,
Can this be love,
Isso pode ser pomba amorosa
Can this be lovey-dove
Ou apenas um romance de férias?
Or just a holiday romance?

Eu tentei beijá-la, ela foi embora,
I tried to kiss her, she walked away,
Ela disse: "É melhor parar, meu marido
She said "Better stop, my husband′s
Vindo me buscar hoje".
coming to collect me today".
Esse foi o fim das minhas férias,
That was the end of my holiday,
Feriado doce e inocente,
Sweet and innocent holiday,
Fim do meu romance de férias.
End of my holiday romance.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch