Translate to
Olhe para nos hoje
Look at us here today
Muito papo com a nada a dizer
Lots of talking with nothing to say
E se pareço vago de alguma forma
And if I seem somewhat vague
É porque de alguma forma ele está com medo
It′s because I'm somewhat afraid
Estou sobrevivendo, isso é tudo que sou
I′m surviving, that's all I am
Estou sobrevivendo a ser um homem melhor
I'm surviving to be a better man
Estou sobrevivendo, isso é meu plano
I′m surviving, that′s my plan
Estou sobrevivendo
Just surviving
Ontem, tinha certeza
Yesterday, I was sure
Mas agora não sei mais
But today I don't know anymore
Pensei que era corajoso até ele ver
Thought I was brave till I saw
O reflexo assustado dele num corredor escuro
My frightened reflection in a dark corridor
Estou sobrevivendo a ser um homem melhor
Now I′m surviving to be a better man
Estou sobrevviendo com plano emocional
I'm surviving with an emotional plan
Estou sobrevivendo, então por favor entenda
I′m surviving, so please understand
Estou sobrevivendo, sobrevivendo
I'm surviving, surviving
Há milhões de pessoas por aqui
There are millions of people out there
Tentando passarem num mundo qual não se importa
Trying to get by in a world that don′t care
Pessoas sorrindo nas nuvens do desespero
People smiling through clouds of despair
Protegendo as feridas até que eles reparem
Protecting the wounds until they repair
Eles estão sobrevivendo da melhor forma que podem
They're surviving the best way they can
Eles estão sobrevivendo, cada homem e cada mulher
They are surviving every woman and man
Estou sobrevviendo com plano emocional
Just surviving with an emotion plan
Então continue sobrevivendo
So keep surviving
Talvez é o orgulho quebrado dele
Maybe it's my shattered pride
É por iso que ele fica assustado de laços emocionais
That′s why I get scared of emotional ties
Não os deixe entrem, caso contrário
Don′t let them in, otherwise
Ele sorriria como um Tolo
You'll smile like a fool
Mas ele estará se machucando por dentro
But you′ll be hurting inside
Então ele está sobrevivendo através da insegurança
So I'm surviving through the insecurity
Estou sobrevivendo, eu tenho esperança dentro de mim
I am surviving, I got hope inside of me
Então estou sorrindo através de toda insanidade
So I′m smiling through all the insanity
Estou sobrevivendo, sobrevivendo
I'm surviving, surviving
Fui movido pelo jeito que você disse
I was moved by the way that you said
Não esteja com medo, não lhe deixarei morrer
Don′t be afraid, I won't leave you for dead
Ela apanhou a Alma dele e deturpou a cabeça dele
You took my soul and mixed up my head
Você me deixou vivo
You left me alive
Você deveria ter o matado em vez disso
You should have killed me instead
Agora estou sobrevivendo, isso é tudo que sou
Now I'm surviving, that′s all I am
Estou sobrevivendo a ser um homem melhor
I′m surviving to be a better man
Estou sobrevivendo, isso é meu plano
I'm surviving, that′s my plan
Estou sobrevivendo, sobrevivendo
I'm surviving, surviving
Sobrevivendo
Surviving
