Translate to
Et maintenant, chantons cette belle ballade
And now to sing this lovely ballad
C'est ici
Here it is
Maman Cass
Mama Cass
Des étoiles qui brillent au-dessus de toi
Stars shinin′ bright above you
Les brises nocturnes semblent murmurer : Je t'aime .
Night breezes seem to whisper, "I love you"
Des oiseaux chantent dans le sycomore
Birds singin' in the sycamore tree
Rêve un peu de moi
Dream a little dream of me
Dis Bonne nuit et embrasse-moi
Say, "Nighty-night" and kiss me
Serre-moi fort dans tes bras et dis-moi que tu vas me manquer.
Just hold me tight and tell me you′ll miss me
Alors que je suis seule et que je suis plus triste que jamais
While I'm alone and blue as can be
Rêve un peu de moi
Dream a little dream of me
Les étoiles s'éteignent, mais je persiste, mon amour.
Stars fadin' but I linger on, dear
J'ai toujours envie de ton baiser
Still cravin′ your kiss
J'ai tellement envie de rester jusqu'à l'aube, chérie
I′m longin' to linger ′til dawn, dear
Je dis juste ça
Just saying this
Fais de beaux rêves jusqu'à ce que les rayons du soleil te trouvent.
Sweet dreams 'til sunbeams find you
Fais de beaux rêves qui oublient tous tes soucis
Sweet dreams that leave all worries behind you
Mais dans vos rêves, quels qu'ils soient
But in your dreams, whatever they be
Rêve un peu de moi
Dream a little dream of me
Les étoiles s'éteignent, mais je persiste, mon amour.
Stars fadin′ but I linger on, dear
J'ai toujours envie de ton baiser
Still cravin' your kiss
J'ai tellement envie de rester jusqu'à l'aube, mon amour
I′m longing to linger 'til dawn, dear
Je dis juste ça
Just saying this
Fais de beaux rêves jusqu'à ce que les rayons du soleil te trouvent.
Sweet dreams 'til sunbeams find you
Fais de beaux rêves qui oublient tous tes soucis
Sweet dreams that leave all worries far behind you
Mais dans vos rêves, quels qu'ils soient
But in your dreams, whatever they be
Rêve un peu de moi
Dream a little dream of me
