Translate to
J'appelle ton nom, mais tu n'es pas là
I call your name, but you′re not there
Étais-je à blâmer pour être injuste?
Was I to blame for bein' unfair?
Ne sais-tu pas que je n'arrive pas à dormir la nuit depuis que tu es parti ?
Don′t you know I can't sleep at night since you've been gone?
Je ne pleure jamais la nuit, je ne peux pas continuer
I never weep at night, I can′t go on
Ne sais-tu pas que je ne peux pas le supporter ?
Don′t you know I can't take it?
je ne sais pas qui peut
I don′t know who can
je n'y arriverai pas
I'm not gonna make it
Je ne suis pas ce genre d'homme
I′m not that kind of man
Ne sais-tu pas que je ne peux pas dormir la nuit ?
Don't you know I can′t sleep at night?
Mais tout de même
But just the same
Je ne pleure jamais la nuit, j'appelle ton nom
I never weep at night, I call your name
(John)
(John)
(John)
(John)
Ne sais-tu pas que je ne peux pas le supporter ?
Don't you know I can't take it?
je ne sais pas qui peut
I don′t know who can
je n'y arriverai pas
I′m not gonna make it
Je ne suis pas ce genre d'homme
I'm not that kind of man
Ne sais-tu pas que je ne peux pas dormir la nuit ?
Don′t you know I can't sleep at night?
Mais tout de même, ouais
But just the same, yeah
Je ne pleure jamais la nuit, j'appelle ton nom (j'appelle ton nom)
I never weep at night, I call your name (I call your name)
Je ne pleure jamais la nuit, j'appelle ton nom, ouais
I never weep at night, I call your name, yeah
