Translate to
Quando já é tarde demais para conversar.
When it′s too late for talking
Mas ainda é muito cedo para andar.
But it's too early to be walking
E seu mundo lentamente para de girar.
And your world slowly stops its spin
Quando a mente que antes era aberta se fecha
When the mind that once was open shuts
E ninguém consegue entrar.
And no one can get in
E sabemos que você está fingindo.
And we know that you′re faking
E não há troca de favores.
And there's no give or taking
E ninguém sabe ao certo quem foi enganado.
And no one's really sure who′s been had
Quando o amor e a confiança se transformam em pó.
When the love and trust have turned to dust
E isso era tudo que você tinha.
And that was all you had
Monte no seu pônei e cavalgue
Get on your pony and ride
Monte no seu pônei e cavalgue
Get on your pony and ride
Ninguém para te alcançar
No one to catch up to you
Se você tentar
If you try
Monte no seu pônei e cavalgue
Get on your pony and ride
Monte no seu pônei e cavalgue
Get on your pony and ride
Ninguém para te alcançar
No one to catch up to you
Se você tentar
If you try
Ninguém para te alcançar
No one to catch up to you
Se você tentar
If you try
Porque eu tentei
′Cause I tried
Porque quando a mente que antes era aberta se fecha
'Cause when the mind that once was open shuts
E você bate na porta, e ninguém mais atende.
And you knock on the door, nobody answers anymore
Quando o amor e a confiança se transformam em pó.
When the love and trust has turned to dust
Quando a mente que antes era aberta se fecha
When the mind that once was open shuts
Quando você bate na porta, ninguém mais atende.
When you knock on the door, nobody answers anymore
Quando o amor e a confiança se transformam em pó.
When the love and trust has turned to dust
