No One Noticed (Extended English) Spanish translation

The Marías

Translate to

Tal vez yo
Maybe I
Perdí la cabeza
Lost my mind
Nadie se dio cuenta
No one noticed
Nadie se dio cuenta
No one noticed

Se está haciendo viejo (Me gustaría que me llamaras)
It′s getting old (I'd kinda like it if you′d call me)
Completamente solo (porque estoy harto de estar solo)
All alone ('cause I'm so over bein′ lonely)
Quizás lo haya perdido (necesito una conexión virtual)
May have lost it (I need a virtual connection)
Lo he perdido (sé mi obsesión por los videos)
I have lost it (be my video obsession)

Nadie lo intentó
No one tried
Para leer mis ojos
To read my eyes
Nadie más que tú
No one but you
Ojalá no fuera cierto
Wish it weren′t true

Tal vez yo (me gustaría que me llamaras)
Maybe I (I'd kinda like it if you′d call me)
No está bien (porque ya estoy harta de sentirme sola)
It's not right (′cause I'm so over bein′ lonely)
Hacerte mía (Necesito una conexión virtual)
Make you mine (I need a virtual connection)
Tómate tu tiempo (sé mi obsesión en video)
Take our time (be my video obsession)

Vamos, no me dejes, no puede ser tan fácil, nena.
Come on, don't leave me, it can't be that easy, babe
Si me crees, supongo que me subiré a un avión.
If you believe me, I guess I′ll get on a plane
Vuela a tu ciudad emocionado por ver tu cara
Fly to your city excited to see your face
Abrázame, consuélame y luego me iré sin dejar rastro.
Hold me, console me, and then I′ll leave without a trace

Vamos, no me dejes, no puede ser tan fácil, nena.
Come on, don't leave me, it can′t be that easy, babe
Si me crees, supongo que me subiré a un avión.
If you believe me, I guess I'll get on a plane
Vuela a tu ciudad emocionado por ver tu cara
Fly to your city, excited to see your face
Abrázame, consuélame, luego me iré sin dejar rastro.
Hold me, console me, then I′ll leave without a trace

Vamos, no me dejes, no puede ser tan fácil, nena.
Come on, don't leave me, it can′t be that easy, babe
Si me crees, supongo que me subiré a un avión.
If you believe me, I guess I'll get on a plane
Vuela a tu ciudad emocionado por ver tu cara
Fly to your city, excited to see your face
Abrázame, consuélame y luego me iré sin dejar rastro (tal vez)
Hold me, console me, and then I'll leave without a trace (maybe I)

Vamos, no me dejes, no puede ser tan fácil, nena (no está bien)
Come on, don′t leave me, it can′t be that easy, babe (it's not right)
Si me crees, supongo que me subiré a un avión (te haré mío)
If you believe me, I guess I′ll get on a plane (make you mine)
Vuela a tu ciudad, emocionado por ver tu cara (tómate tu tiempo)
Fly to your city, excited to see your face (take our time)
Abrázame, consuélame y luego me iré sin dejar rastro.
Hold me, console me, and then I'll leave without a trace

Me gustaría que me llamaras (no está bien)
I′d kinda like it if you'd call me (it′s not right)
Porque ya estoy harta de estar sola (hazte mía)
'Cause I'm so over bein′ lonely (make you mine)
Necesito una conexión virtual (tómate nuestro tiempo)
I need a virtual connection (take our time)
Sé mi obsesión en vídeo
Be my video obsession

Yo quería quedarme
I wanted to stay
Quería estar allí
Wanted to be there
Quería abrazarte
Wanted to hold you
Pero yo
But I
Tenía miedo
I was afraid
Quería estar allí
Wanted to be there
Debería habertelo dicho
I should′ve told you

Powered by musixmatch