Translate to
Je te le dis, elle est une briseuse de coeur
I tell ya she′s a heart breaker
Et tu ne peux pas me dire qu'elle ne l'est pas
And you can't tell me she ain′t
Il y a un petit diable en elle
There's a little devil in her
Sous toute cette poudre et cette peinture
Under all that powder and paint
Et elle peut te raccrocher tous les soirs
And she can hang you up every night
Et ça te rend tellement tendu
And get you so uptight
Elle pèse 99 livres, j'ai dit 99 livres
She's 99 pounds, I said 99 pounds
Elle pèse 99 livres d'une sorte de dynamite
She′s 99 pounds of some kind of dynamite
Je te dis qu'une demi-tonne de sucre n'est pas aussi sucré qu'elle
I tell you half a ton of sugar ain′t half as sweet as her
Elle peut te changer et te réorganiser
She can change and rearrange you
Jusqu'à ce que tu ne puisses plus dire ce que tu étais
Till you can't tell what you were
Et ça ne paie même pas de se battre
And it don′t even pay to fight
Parce qu'elle ne sait pas distinguer le bien du mal
'Cause she don′t know wrong from right
Elle pèse 99 livres, j'ai dit 99 livres
She's 99 pounds, I said 99 pounds
Elle pèse 99 livres d'une sorte de dynamite
She′s 99 pounds of some kind of dynamite
Et elle ressemble peut-être à un ange
And she may look like an angel
Mais elle est faite de TNT
But she's made out of TNT
(…)
She's a little bitty babe of explosivity
(…)
Yeah but when she holds you tight
(…)
She′s some kind of outa sight
(…)
She′s 99 pounds, I said 99 pounds
(…)
I said 99 pounds of some kind of dynamite
(…)
I said 99 pounds, I said 99 pounds
Ouais mais quand elle te serre fort
(…)
Elle est en quelque sorte hors de vue
(…)
Elle pèse 99 livres, j'ai dit 99 livres
(…)
J'ai dit 99 livres d'une sorte de dynamite
(…)
J'ai dit 99 livres, j'ai dit 99 livres
(…)
