Translate to
Hay una sonrisa en el viento cuando toca mi cara.
There′s a smile on the wind as it touches my face
Y empieza a borrar toda la penumbra
And starts to erase all the gloom
Y el sol con un beso empieza a despedir
And the sun with a kiss begins to dismiss
El recuerdo de mi vida sin ti
The memory of my life without you
Bueno, parece que fue ayer cuando mi camino me llevó lejos.
Well, it seems like yesterday that my path took me away
Aunque sé que ha pasado al menos un año
Although I know it's been at least a year
Pero ahora mi camino se dirige a casa, y tu tiempo paciente a solas
But now my path heads home, and your patient time alone
Me ha acercado aún más a ti, querida.
Has brought me even closer to you, dear
Y este avión se acerca cada minuto que miro hacia abajo.
And this plane gets closer every minute I look down
A un reloj que sigue mirándome
To a watch that keeps lookin′ back at me
Y me dice: "Ten paciencia, hijo, has esperado todo este tiempo".
And it says to me, "Be patient, son, you've waited this long"
¿Pero cómo puedo ser fuerte?
But how can I be strong?
Y este avión se acerca cada minuto que miro hacia abajo.
And this plane gets closer every minute I look down
A un reloj que sigue mirándome
To a watch that keeps lookin' back at me
Y me dice: "Ten paciencia, hijo, has esperado todo este tiempo".
And it says to me, "Be patient, son, you′ve waited this long"
¿Cómo puedo ser fuerte?
How can I be strong?
Bueno, el avión finalmente cayó y los motores dejaron de hacer ruido.
Well, the plane′s finally down, and the engines stop their sound
Miro entre la multitud y ahí estás tú.
I look in the crowd, and there you stand
Y la brecha que una vez fue el tiempo se cerró para siempre detrás
And the gap that once was time is forever closed behind
Porque te dije que volvería y aquí estoy.
'Cause I told you I′d come back, and here I am
Sí, te dije que volvería y aquí estoy.
Yes, I told you I'd come back, and here I am
