Translate to
Si tu penses que je veux la vie que tu choisis de vivre
If you think I want the life you choose to live
Je ne pense pas que je veux l'amour que tu dois donner
I don′t think I want the love you've got to give
Si vous pensez que mes objectifs pourraient être si triviaux et petits
If you think my goals could be so trivial and small
Non, je ne pense pas que tu me connaisses du tout
I don′t think you know me at all
Né entre les couvertures de tes livres de mode
Born between the covers of your fashion books
Tu penses que tu peux y arriver, chérie, rien que sur ton apparence
You think you can make it, girl, on just your looks
Tu ne m'élèverais jamais
You could never bring me up
Entre nous se dresse un mur
Between us stands a wall
Non, je ne pense pas que tu me connaisses du tout
I don't think you know me at all
Croire en la promesse peinte dans ton sourire
Believing in the promise painted in your smile
J'ai chassé ce que je fuyais, chérie, toute ma vie
I've chased what I was running from, girl, all the while
Je t'ai connu cent fois dans des souvenirs dont je me souviens
I′ve known you for a hundred times in memories I recall
Alors, je ne pense pas que tu me connaisses du tout
Still, I don′t think you know me at all
Non, je ne pense pas que tu me connaisses du tout
I don't think you know me at all
Tous
All