Translate to
Tu pensais avoir trouvé la réponse sur ce tour de tapis magique hier soir
You thought you found the answer on that magic carpet ride last night
Mais, quand tu te réveilles le matin, le monde t'énerve toujours
But, when you wake up in the morning, the world still gets you uptight
Eh bien, il n'y a rien que tu n'aies pas essayé
Well, there′s nothing that you ain't tried
Pour combler le vide à l'intérieur
To fill the emptiness inside
Mais, quand tu redescends, tu ne te sens toujours pas bien
But, when you come back down, you still ain′t feeling right
Il semble que les coups de pied deviennent de plus en plus difficiles à trouver
It seems like kicks just keep getting harder to find
Tous tes coups de pied ne t'apportent pas la tranquillité d'esprit
All your kicks ain't bringing you peace of mind
Avant de découvrir qu'il est trop tard
Before you find out it's too late
Tu ferais mieux d'aller droit
You′d better get straight
Mais, pas avec des coups de pied, tu as juste besoin d'aide maintenant
But, not with kicks, you just need help now
Tu penses que tu vas te trouver un petit coin de paradis
You think you′re gonna find yourself a little piece of paradise
Mais, ce n'est pas encore arrivé, alors maintenant tu ferais mieux de réfléchir à deux fois
But, it ain't happened yet, so now you′d better think twice
Ne vois-tu pas, peu importe ce que tu fais
Don't you see, no matter what you do
Tu ne t'échapperas jamais
You′ll never run away from you
Si tu continues à courir, tu devras en payer le prix
If you keep on running, you'll have to pay the price
Ne semble-t-il pas que les coups de pied deviennent de plus en plus difficiles à trouver
Don′t it seem like, kicks just keep getting harder to find
Tous tes coups de pied ne t'apportent pas la tranquillité d'esprit
All your kicks ain't bringing you peace of mind
Avant de découvrir qu'il est trop tard
Before you find out it's too late
Tu ferais mieux d'aller droit
You′d better get straight
Mais, pas avec des coups de pied
But, not with kicks
Pour vous aider à affronter le monde chaque jour
To help you face the world each day
Cette route ne va nulle part
That road goes nowhere
Je vais t'aider à te trouver une autre voie
I′m gonna help you find yourself another way
Les coups de pied deviennent de plus en plus difficiles à trouver
Kicks just keep getting harder to find
Tu n'as pas besoin de coups de pied, maintenant (et tous tes coups de pied ne t'apportent pas la tranquillité d'esprit)
You don't need kicks, now (and all your kicks ain′t bringing you peace of mind)
Tu as juste besoin d'aide, maintenant (avant que tu ne découvres qu'il est trop tard, tu ferais mieux de te débrouiller)
You just need help, now (before you find out it's too late, you′d better get straight)
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais mieux
You'd better, you′d better, you'd better, you'd better
Les coups de pied deviennent de plus en plus difficiles à trouver
Kicks just keep getting harder to find
Tu n'as pas besoin de coups de pied, maintenant (et tous tes coups de pied ne t'apportent pas la tranquillité d'esprit)
You don′t need kicks, now (and all your kicks ain′t bringing you peace of mind)
Tu as juste besoin d'aide, maintenant (avant que tu ne découvres qu'il est trop tard, tu ferais mieux de te débrouiller)
You just need help, now (before you find out it's too late, you′d better get straight)
Tu ferais mieux, tu ferais mieux, tu ferais mieux
You'd better, you′d better, you'd better
Les coups de pied deviennent de plus en plus difficiles à trouver
Kicks just keep getting harder to find
Et tous tes coups de pied ne t'apportent pas la tranquillité d'esprit
And all your kicks ain′t bringing you peace of mind
Avant de découvrir qu'il est trop tard, tu ferais mieux d'aller droit
Before you find out it's too late, you'd better get straight
Les coups de pied deviennent de plus en plus difficiles à trouver
Kicks just keep getting harder to find
Et tous tes coups de pied ne t'apportent pas la tranquillité d'esprit
And all your kicks ain′t bringing you peace of mind...