Translate to
Tan bajo como me sentí en mucho tiempo
′Bout as low as I felt in a long time
Y sé que hice un mal en el momento equivocado
And I know that I did a wrong at the wrong time
Es fácil de ver, ella está abajo de mí
It's plain to see, she′s down on me
Y sé que ella se sentirá así por mucho tiempo
And I know she'll feel that way for a long time
Estaba en lo alto pero no lo sabía (Tear Drop City)
I was high on top, but I didn't know it (tear drop city)
Dime, ¿por qué tuve que ir y arruinarlo? (Ciudad de la lágrima)
Tell me, why did I have to go and blow it? (Tear drop city)
Usé mis líneas demasiadas veces
I used my lines too many times
Y ahora tengo un corazón muy herido para mostrarlo (Tear Drop City)
And now I′ve got a badly hurt heart to show it (tear drop city)
Me tomó mucho tiempo descubrir
Took me too long to discover
cuanto la amo de verdad
How much I really love her
¿Cómo terminé en este aprieto?
How′d I ever end up in this bind?
Qué lata
What a drag
Ahí anda buscando trébol bonito (Ciudad lágrima)
There she goes looking for pretty clover (tear drop city)
Nadie sabe cómo es hasta que termina (Tear Drop City)
No one knows what it's like ′til it over (tear drop city)
Sin duda me acabo de enterar
Without a doubt, I just found out
Y supongo que nunca llegué a conocerla (ciudad de lágrimas)
And I suppose, I never did get to know her (tear drop city)
(…)
Tear drop city, tear drop city
Me tomó mucho tiempo descubrir
Took me to long to discover
cuanto la amo de verdad
How much I really love her
¿Cómo terminé en este aprieto?
How'd I ever end up in this bind
Qué lata
What a drag
Tan bajo como me sentí en mucho tiempo (Tear Drop City)
About as low as I felt in a long time (tear drop city)
Tan bajo como me sentí en mucho tiempo (Tear Drop City)
About as low as I felt in a long time (tear drop city)
(…)
I′m about as low as I felt in a long time (I'm about as low)
(…)
(Tear drop city) I′m about as low