Born to Beg French translation

The National

Translate to

Écrasés dans le train
Crushed on the train
On se tenait près de la fenêtre
We′d stand by the window
On suait dans la chaleur de Juin
Sweat through the hard parts of June
On s'est réconciliés et on a esquivé exprès
We hugged it out and ducked it on purpose
Rien d'autre que j'avais besoin de faire
Nothing else I needed to do

Je suis né, né pour te supplier
I was born, born to beg for you

Plus tard cette année-là à l'arrière de la Warsaw
Later that year in the back of the Warsaw
J'ai cru que toi et moi ça irait
I thought you and I might be okay
Tournoyante et silencieuse
Spinning and quiet
Tu t'es appuyée contre moi
You leaned in against me
Tu as dit "un jour j'aurai tout"
Said, "I'm gonna have it all some day."

Je suis né pour te supplier
I was born to beg for you
Je suis né, né pour te supplier
I was born, born to beg for you

Je pleurerais, je ramperais
I′d cry, crawl
Je ferais tout
I'd do it all
Amour bouilloire, je ferais n'importe quoi
Teakettle love, I'd do anything
Je pleurerais, je ramperais
I′d cry, crawl
Je ferais tout
I′d do it all
Amour bouilloire, je ferais n'importe quoi
Teakettle love, I'd do anything

New York est plus vieux
New York is older
Et il change de peau à nouveau
And changing its skin again
Il meurt tous les dix ans
It dies every ten years
Et puis il recommence
And then it begins again
Si ton cœur y était
If your heart was in it
Je resterais une minute
I′d stay a minute
Je meurs d'envie d'être désassemblé
I'm dying to be taken apart

Je suis né pour te supplier
I was born to beg for you
Je suis né pour te supplier
I was born to beg for you

Je pleurerais, je ramperais
I′d cry, crawl
Je ferais tout
I'd do it all
Amour bouilloire, je ferais n'importe quoi
Teakettle love, I′d do anything
Je pleurerais, je ramperais
I'd cry, crawl
Je ferais tout
I'd do it all
Amour bouilloire, je ferais n'importe quoi
Teakettle love, I′d do anything

Powered by musixmatch