Translate to
Esta máquina es una pensadora retrógrada
This machine′s a backward thinker
Que te busca hasta que le duele el cuello
That looks for you until its neck hurts
No es tan difícil ser una persona
Not so hard to be a person
Si tienes algo que puedas consultar
If you've got something you can reference
Grasa en el cabello
Grease in your hair
Esmalte de uñas
Fingernail polish
ojos de globo de agua
Water balloon eyes
Totalmente honesto
Totally honest
He elaborado un discurso sincero.
I′ve worked up a sincere speech
Simplemente no sé cómo lo voy a decir.
I just don't know how I'm gonna say it
En el momento en que me levanto, me congelo.
The second I stand up, I freeze
Mi único movimiento aquí es fracasar.
My only move here is to fail
No salpique
Don′t splash apart
Todo cambia
Everything changes
Todo revuelto
All jumbled up
espacios abiertos
Wide-open spaces
Grasa en el cabello
Grease in your hair
Esmalte de uñas
Fingernail polish
ojos de globo de agua
Water balloon eyes
Totalmente honesto
Totally honest
Bajamos al césped
Down we go on the grass
Los imanes hacen que las máquinas se vuelvan locas
Magnets make machines go crazy
Solía conocerte bien
I used to know you well
Me das una sensación de futuro
You give me such a future feeling
Estamos en medio de
We′re in the middle of
Algún tipo de reordenamiento cósmico
Some kind of cosmic rearrangement
Eras tan gracioso entonces
You were so funny then
Y yo seguía pensando que lo atraparía.
And I kept thinking I would catch it
Quédate en un estado, nada es estable.
Stay in one state, nothing is stable
Azotar una capa, pisar un cable
Whip on a cape, step on a cable
Ya no tengo ningún sentimiento por ello
I have no more feeling for it
Ya no tengo más estado de ánimo
I have no more frame of mind
Ya no tengo ningún sentimiento por ello
I have no more feeling for it
Ya no tengo más estado de ánimo
I have no more frame of mind
Grasa en el cabello
Grease in your hair
Esmalte de uñas
Fingernail polish
ojos de globo de agua
Water balloon eyes
Totalmente honesto
Totally honest
No salpique
Don't splash apart
Todo cambia
Everything changes
Todo revuelto
All jumbled up
espacios abiertos
Wide-open spaces
Bajamos al césped
Down we go on the grass
Los imanes hacen que las máquinas se vuelvan locas
Magnets make machines go crazy
Solía conocerte bien
I used to know you well
Me das una sensación de futuro
You give me such a future feeling
Estamos en medio de
We′re in the middle of
Algún tipo de reordenamiento cósmico
Some kind of cosmic rearrangement
Eras tan gracioso entonces
You were so funny then
Y yo seguía pensando que lo atraparía.
And I kept thinking I would catch it
Seguía pensando que lo atraparía.
I kept thinking I would catch it
Seguía pensando que lo atraparía.
I kept thinking I would catch it
Seguía pensando que lo atraparía.
I kept thinking I would catch it
Las cosas que hacemos para divertirnos
The things we do for fun
