Quiet Light Spanish translation

The National

Translate to

Solía quedarme dormido platicando contigo
I used to fall asleep to you talking to me
Ya no escucho nada ahora
I don′t listen to anything now
Nada que ver con nosotros
Nothing to do with us
Simplemente estoy cansado de pensar en todo
I'm just so tired of thinking about everything
No tengo miedo de estar solo
I′m not afraid of being alone
Solo que no sé que hacer con mi tiempo
I just don't know what to do with my time
Entre tú y yo, creí que todo esto duraría un poco más
Between you and me, I thought it would all last a little while longer

Pero estoy aprendiendo a estar tendido aquí en la luz tranquila
But I'm learning to lie here in the quiet light
Mientras veo el cielo cambiar de negro a gris
While I watch the sky go from black to grey
Aprendiendo a no morir por dentro un poco más cada vez
Learning how not to die inside a little every time
Que pienso en ti y me pregunto si ya despertaste
I think about you and wonder if you are awake

No sabes nada
You don′t know anything
Pienso en ti más que en cualquier otra cosa
I think about you way more than anything else
No soy así de espiritual
I′m not that spiritual
Todavía salgo todo el tiempo a tiendas departamentales
I still go out all the time to department stores
De todo lo que necesito
Everything I need
Nada me lleva a algo bueno
But none of this is getting me anywhere good
Entre tú y yo
Between you and me
Sigo desmoronandome cuando pienso en tu voz
I still fall apart at the thought of your voice

Pero estoy aprendiendo a estar tendido aquí en la luz tranquila
But I'm learning to lie here in the quiet light
Mientras veo el cielo cambiar de negro a gris
While I watch the sky go from black to grey
Aprendiendo a no morir por dentro un poco más cada vez
Learning how not to die inside a little every time
Que pienso en ti y me pregunto si ya despertaste
I think about you and wonder if you are awake
Y estoy aprendiendo a vivir sin la angustia que eso me da
And I′m learning to live without the heartache it gives me
No hay nada que no haría por unos minutos más
Nothing I wouldn't do for another few minutes
Aprendiendo a no llorar cada vez
Learning how not to cry every time
Que hay otra insoportable mañana triste
there′s another sad unbearable morning
Pero a veces no hay nada que pueda hacer
But sometimes there's nothing I can do

No puedo evitarlo
I can′t help it
Eres tú a quien creo escuchar en la luz tranquila
It's you that I think I hear in the quiet light
¿Estoy loco?
Am I crazy?
No estás en ningún lugar cerca de mí, supongo que no sé que estoy diciendo
You're nowhere near me, guess I don′t know what I′m saying
Solo llámame, e iré a donde estés sola en la luz tranquila
Just call me, I'll come to where you are alone in the quiet light
Siempre estoy pensando que estás detrás de mí
I′m always thinking you're behind me
Y cuando me doy la vuelta tu siempre estás ahí
And I turn around and you′re always there

Pero estoy aprendiendo a estar tendido aquí en la luz tranquila
But I'm learning to lie here in the quiet light
Mientras veo el cielo cambiar de negro a gris
While I watch the sky go from black to grey
Aprendiendo a no morir por dentro un poco más cada vez
Learning how not to die, inside a little every time
Que pienso en ti y me pregunto si ya despertaste
I think about you and wonder if you are awake
Y estoy aprendiendo a vivir sin la angustia que eso me da
And I′m learning to live without the heartache it gives me
No hay nada que no haría por unos minutos más
Nothing I wouldn't do for another few minutes
Aprendiendo a no llorar cada vez
Learning how not to cry every time
Que hay otra insoportable mañana triste
there's another sad unbearable morning
Pero a veces no hay nada que pueda hacer
But sometimes there′s nothing I can do

Powered by musixmatch