Translate to
Eu penso que este lugar está cheio de espiões
I think this place is full of spies
Eu acho que eles estão atrás de mim
I think they′re onto me
Ninguém, ninguém te disse
Didn't anybody, didn′t anybody tell you?
Ninguém te disse como graciosamente desaparecer em uma sala
Didn't anybody tell you how to gracefully disappear in a room?
Eu sei que você gasta horas para me manter nós óculos de sol, eu sei
I know you put in the hours to keep me in sunglasses, I know
E agora estou tão arrependido por ter te perdido
And so, and now I'm sorry I missed you
Eu tenho um encontro secreto no porão do meu cérebro
I had a secret meeting in the basement of my brain
Foi do jeito marcante e ordinário
It went the dull and wicked ordinary way
Foi do jeito marcante e ordinário
It went the dull and wicked ordinary way
E agora estou tão arrependido por ter te perdido
And now I′m sorry I missed you
Eu tenho um encontro secreto no porão do meu cérebro
I had a secret meeting in the basement of my brain
Eu penso que este lugar está cheio de espiões
I think this place is full of spies
Eu acho que estou arruinado
I think I′m ruined
Ninguém, ninguém te disse
Didn't anybody, didn′t anybody tell you?
Ninguém te disse, esse rio está cheio de tubarões perdidos
Didn't anybody tell you this river′s full of lost sharks?
Eu sei que você gasta horas para me manter nós óculos de sol, eu sei
I know you put in the hours to keep me in sunglasses, I know
E agora estou tão arrependido por ter te perdido
And so, and now I'm sorry I missed you
Eu tenho um encontro secreto no porão do meu cérebro
I had a secret meeting in the basement of my brain
Foi do jeito marcante e ordinário
It went the dull and wicked ordinary way
Foi do jeito marcante e ordinário
It went the dull and wicked ordinary way
E agora estou tão arrependido por ter te perdido
And now I′m sorry I missed you
Eu tenho um encontro secreto no porão do meu cérebro
I had a secret meeting in the basement of my brain
E agora estou tão arrependido por ter te perdido
And now I'm sorry I missed you
Eu tenho um encontro secreto no porão do meu cérebro
I had a secret meeting in the basement of my brain
Foi do jeito marcante e ordinário
It went the dull and wicked ordinary way
Foi do jeito marcante e ordinário
It went the dull and wicked ordinary way
Foi do jeito marcante e ordinário
It went the dull and wicked ordinary way
Foi do jeito marcante e ordinário
It went the dull and wicked ordinary way
Foi do jeito marcante e ordinário
It went the dull and wicked ordinary way
Foi do jeito marcante e ordinário
It went the dull and wicked ordinary way
