Tropic Morning News Spanish translation

The National

Translate to

Todavía no estaba mirando
I wasn′t starting yet
Ni siquiera pensé que estabas escuchando
I didn't even think you were listening
No estaba listo en absoluto
I wasn′t ready at all
Decir algo sobre algo interesante
To say anything about anything interesting

Es una cosa que tú tienes
It's a thing you have
Simplemente no sabes que lo haces
You just don't know that you do it
Esperas alrededor de una conversación
You wait around in a conversation
Mientras entro y empiezo a tropezar a través de esto
While I get in and start stumbling through it

Estaba tan distraído entonces
I was so distracted then
No lo tenía claro en mi cabeza
I didn′t have it straight in my head
Todavía no tenía mi cara preparada, ni el rol, ni la sensación
I didn′t have my face on yet, or the role, or the feel
De adónde iba con todo
Of where I was going with it all

Estaba sufriendo más de lo que dejaba ver
I was suffering more than I let on
Estaban dando las noticias en la mañana tropical
The tropic morning news was on
No hay nada que me detenga ahora
There's nothing stopping me now
De decir todas las partes dolorosas en voz alta
From saying all the painful parts out loud

Me puse de pie
Got to my feet
Sintiendo que te decepcionaría
Feeling that I′d let you down
Quería decirlo lento y perfecto
Wanted to say it slow and perfect
Pero todo, de alguna manera, se cambió
But it all, somehow, got switched around

Algo salió por si solo
Something went off on its own
Mi tonta charla automática
My dumb automatic chit-chat
No es lo que quise decir en lo absoluto
It's not what I meant to say at all
No hay forma de que puedas achacarme eso
There′s no way you can attach me to that

Me levanto para aprovechar el día
Got up to seize the day
Con mi cabeza en mis manos, sintiéndome extraño
With my head in my hands, feeling strange
Cuando todo mi pensamiento se destrozó
When all my thinking got mangled
Y me sorprendí a mi mismo hablándole al techo
And I caught myself talking myself off the ceiling

Estaba sufriendo más de lo que dejaba ver
I was suffering more than I let on
Estaban dando las noticias en la mañana tropical
The tropic morning news was on
No hay nada que me detenga ahora
There's nothing stopping me now
De decir todas las partes dolorosas en voz alta
From saying all the painful parts out loud

Oh, ¿Dónde están todos los momentos que tendríamos?
Oh, where are all the moments we′d have?
Oh, ¿Dónde está el cerebro que compartimos?
Oh, where's the brain we shared?
Algo de alguna manera te ha hecho mejorar rápidamente
Something somehow has you rapidly improving
Oh, ¿Qué pasó con la longitud de onda en la que estábamos?
Oh, what happened to the wavelength we were on?
Oh, ¿Adónde se ido la gravedad?
Oh, where's the gravity gone?
Algo de alguna manera te ha hecho mejorar rápidamente
Something somehow has you rapidly improving

Encontraste el dolor en mi argumento
You found the ache in my argument
No podía esperar para salir de esto
You couldn′t wait to get out of it
Encontraste el aguanieve en mi sentimiento
You found the slush in my sentiment
Lo hiciste sonar tan inteligente
You made it sound so intelligent

Puedes parar y arrancar el corazón de un atleta
You can stop and start an athlete′s heart
¿Cómo me siento al respecto?
How do I feel about it?
Me encantaría no tener nada que ver con esto
I would love to have nothing to do with it
Me gustaría seguir adelante y terminar con esto
I would like to move on and be through with it

Estaré aquí recostado cerca del océano
I'll be over here, lying near the ocean
Creando sonidos del océano
Making ocean sounds
Avísame si puedes venir
Let me know if you can come over
Y trabajar en los controles por un rato
And work the controls for a while

Estaba tan distraído entonces
I was so distracted then
No lo tenía claro en mi cabeza
I didn′t have it straight in my head
Todavía no tenía mi cara preparada, ni el rol, ni la sensación
I didn't have my face on yet, or the role, or the feel
De adónde iba con todo
Of where I was going with at all

Estaba sufriendo más de lo que dejaba ver
I was suffering more than I let on
Estaban dando las noticias en la mañana tropical
The tropic morning news was on
No hay nada que me detenga ahora
There′s nothing stopping me now
De decir todas las partes dolorosas en voz alta
From saying all the painful parts out loud

Oh, ¿Dónde están todos los momentos que tendríamos?
Oh, where are all the moments we'd have?
Oh, ¿Dónde está el cerebro que compartimos?
Oh, where′s the brain we shared?
Algo de alguna manera te ha hecho mejorar rápidamente
Something somehow has you rapidly improving
Oh, ¿Qué pasó con la longitud de onda en la que estábamos?
Oh, what happened to the wavelength we were on?
Oh, ¿Adónde se ido la gravedad?
Oh, where's the gravity gone?
Algo de alguna manera te ha hecho mejorar rápidamente
Something somehow has you rapidly improving

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch