Niggas Bleed Spanish translation

The Notorious B.I.G.

Translate to

La agenda del día, subí la maleta al Sentra.
Today′s agenda, got the suitcase up in the Sentra
Ve a la habitación 112 y diles que te envía Blanco.
Go to room 112, tell 'em Blanco sent you
Siéntete más extraño, si no hay intercambios de dinero.
Feel the strangest, if no money exchanges
Tengo a estos niños en Ranges, para dejar a esos negros sin cerebro.
I got these kids in Ranges, to leave them niggas brainless

Todo lo que llevan es de acero inoxidable, tú simplemente permaneces como
All they tote is stainless, you just remain as
Con la mayor calma posible, hagamos que el trato salga adelante.
Calm as possible, make the deal go through
Si no, aquí tienes 12 fotos, sabemos cómo lo haces.
If not, here′s 12 shots, we know how you do
Por favor, haz que tus asesinatos sean limpios, babosas en el medio
Please make your killings clean, slugs up in between

Los ojos, como 'Mentiras Verdaderas', los matan y huyen de la escena.
They eyes, like 'True Lies', kill ′em and flee the scene
Solo trae de vuelta la coca o la crema.
Just bring back the coke or the cream
De lo contrario, tu vida estará en el estante, nos referimos a este Frank.
Or else, your life is on the shelf, we mean this Frank
Esos gatos con los que nos follamos ponen bombas en el tanque de gasolina de tu madre.
Them cats we fuckin′ wit put bombs in yo' moms gas tank

Vamos a conseguir este dinero nena, ellos son turbios, nosotros nos volvemos turbios
Let′s get this money baby, they shady, we get shady
Vístete como damas y quémalas con sucios 380
Dress up like ladies and burn 'em with dirty 380′s
Luego vienen a matar a nuestros bebés, eso es todo.
Then they come to kill our babies, that's all out
Tengo armas que hacen volar la pared y despejan el centro comercial.
I got gats that blow the wall out, clear the mall out

A la mierda las consecuencias, palabra a Stretch Apuesto a que son cobardes
Fuck the fallout, word to Stretch I bet they pussy
Los siete dígitos me empujan, jodidamente real, este es el trato
The seven digits push me, fuckin′ real, here's the deal
Tengo cien ladrillos, catorce y cinco cada uno.
I got a hundred bricks, fourteen-five a piece
Suficiente para comprar un seis y la casa en la playa.
Enough to cop a six, buy the house on the beach

Suministrad a la gente jeeps, ladrillo por pieza, ¿no?
Supply the peeps with Jeeps, brick apiece, capiche?
Todos reciben crema, nadie los considera sanguijuelas.
Everybody gettin' cream no one considered them leech
Piénsalo ahora, eso es casi un punto cinco.
Think about it now, that′s damn near one-point-five
Los mato a todos, estaré listo de por vida, Frank, presta atención.
I kill ′em all I'll be set for life, Frank pay attention

Estos cabrones son secuaces, renegados.
These motherfuckers is henchmen, renegades
Si mueres, igualmente recibirán un pago extra, probablemente.
If you die they still get paid, extra probably
A la mierda con el robo, yo soy el jefe, prometo que no les robarás, lo prometo.
Fuck a robbery, I′m the boss, promise you won't rob ′em, I promise
Pero por supuesto, ya sabes que tenía los dedos cruzados.
But of course you know I had my fingers crossed

Los negros sangran igual que nosotros
Niggas bleed just like us
Imagíname teniendo miedo de un negro
Picture me bein' scared of a nigga
Que respiran el mismo aire que yo
That breathe the same air as me
Los negros sangran igual que nosotros
Niggas bleed just like us
Imagíname sacudiéndome, ambos podemos tirar de los quemadores
Picture me bein′ shook we can both pull burners
Haz que la maldita carne se cocine
Make the motherfuckin' beef cook

Los negros sangran igual que nosotros
Niggas bleed just like us
Imagínate a un negro escondido, mi vida en manos de ese hombre.
Picture a nigga hidin', my life in that man hands
Mientras él simplemente decide
While he just decidin′
Los negros sangran igual que nosotros
Niggas bleed just like us
Preferiría enfrentarme a todos ustedes.
I′d rather go toe to toe with all of y'all
Correr no está en mi protocolo
Runnin′ ain't in my protocol

Ya que está encendido, llamo a mi negro Arizona Ron
Since it′s on, I call my nigga Arizona Ron
Desde Tucson, empujó el Yukon negro
From Tuscon, pushed the black Yukon
Generalmente tenía ritmos lentos, principalmente rock de Islay.
Usually had the slow grooves on, mostly rock the Isley
Estúpido como un joven, no eligió los movimientos sabiamente
Stupid as a young 'un, chose not the moves wisely

Más astuto con el juego, él y sus ladrones, llamados Los Juxs
Sharper with game, him and his crooks, called The Juxs
Escuché que era dulce, alrededor de trescientos cincuenta cada uno.
Heard it was sweet, ′bout three-fifty a piece
Ron compró un camión, dos ladrillos colocados en el corte
Ron bought a truck, two bricks laid in the cut
Sus amigos fueron atacados y encerrados, joder.
His peeps got bucked, got locked the fuck up

Fue entonces cuando Ron desapareció y regresó hablando español.
That's when Ron vanished, came back, speakin' Spanish
Hábitos lujosos, dos anillos, 20 quilates
Lavish habits, two rings, twenty carats
Aquí hay un criminal, un negro que se convirtió en el más famoso de Estados Unidos.
Here′s a criminal, nigga made America′s Most
Mató a su bebé, a su madre, a su hermano y le cortó la garganta.
Killed his baby, mother, brother, slit his throat

El negro se quedó con la tostada
The nigga got bagged with the toast
Lo desmalezaron, lo llevaron a juicio y lo golpearon.
Weeded, took it to trial, beat it
Ahora se siente invicto, lo dice en serio.
Now he feel he undefeated, he mean it
Nada que perder, tatuado alrededor de sus heridas de arma
Nothing to lose, tattooed around his gun wounds

Todo por ganar, incrustado en su cerebro
Everything to gain, embedded in his brain
Y yo siento lo mismo por este dinero y estos diamantes.
And me I feel the same for this money and diamonds
Especialmente si mi hija está llorando, no miento.
Specially if my daughter cryin', I ain′t lyin'
Todos ustedes conocen la ciencia.
Y′all know the science

Los negros sangran igual que nosotros
Niggas bleed just like us
Imagíname teniendo miedo de un negro
Picture me bein' scared of a nigga
Que respiran el mismo aire que yo
That breathe the same air as me
Los negros sangran igual que nosotros
Niggas bleed just like us
Imagíname sacudiéndome, ambos podemos tirar de los quemadores
Picture me bein′ shook we can both pull burners
Haz que la maldita carne se cocine
Make the motherfuckin' beef cook

Los negros sangran igual que nosotros
Niggas bleed just like us
Imagínate a un negro escondido, mi vida en manos de ese hombre.
Picture a nigga hidin' my life in that man hands
Mientras él simplemente decide
While he just decidin′
Los negros sangran igual que nosotros
Niggas bleed just like us
Preferiría enfrentarme a todos ustedes.
I′d rather go toe to toe with all of y'all
Correr no está en mi protocolo
Runnin′ ain't in my protocol

Acordamos seguir disparando, es una tontería.
We agreed to go on shootin′ is silly
Porque los negros podrían estar escondidos en las duchas con Mac-Milli
Because niggas could be hidin' in showers with Mac-Milli′s
Así que los asusté, el gerente de la tele era puertorriqueño.
So I freaked 'em, the telly manager was Puerto Rican
Gloria, de Astoria, fui a la guerra con ella.
Gloria, from Astoria, I went to war with her

Unos tipos del noventa y uno le robaron un arma a mis trabajadores.
Peeps in ninety-one, stole a gun from my workers
Y tomaron drogas, intentaron masturbarnos.
And they took drugs, they tried to jerk us
Quemamos el lugar, larga historia, Glo' envió mi cara
We blazed they place, long story, Glo' sent my face
Me quedé impactado, pensé que un negro venía por la caja fuerte.
Got shook, thought a nigga was comin′ for the safe

Ahora ella se está rompiendo, cállate, 112, ¿qué está temblando?
Now she breakin′, shut up, 112, what's shakin′?
Un jamaiquino, algunas perras, lo juro, parecen gays.
A Jamaican, some bitches I swear, they look gay
En un Range Rover negro, he estado afuera todo el día.
In a black Range Rover, been outside all day
Si hay algún problema, házmelo saber y seguiré mi camino.
If it's trouble let me know, I′ll be on my way

Por favor, tengo niños que alimentar, te he visto hacer sangrar a los negros.
Please, I got kids to feed, I done seen you make niggas bleed
Pesadilla, esta perra no la necesita.
Nightmare, this bitch don't need it
Ron, trae la gasolina, este lugar, estamos a punto de explotar.
Ron, get the gasoline, this spot, we ′bout to blow this
Consigue el dinero antes de que la policía y los gatos del Range Rover se den cuenta
Get the cash before the cops and Range Rover cats notice

Habitación 112, justo al lado de la escalera, lugar perfecto.
Room 112, right by the staircase, perfect place
Cuando evacúan, se encuentran con su destino.
When they evacuate, they meet they fate
Ron me pasa la gasolina, el negro me pasó queroseno (uh)
Ron pass the gasoline, the nigga passed me kerosene
Joder, es inflamable, mi hambre es inexplicable.
Fuck it, it's flammable, my hunger is unexplainable

Enciende la cerilla, justo lo que esperaba
Strike the match, just what I expected
El niño temible fue expulsado en segundos
The dread kid ejected in seconds
Y aquí vienen dos, de sexos opuestos, uno negro, uno malasio.
And here come two, opposite sexes, one black, one Malaysian
Estamos en el pasillo esperando pacientemente.
We in the hallway waitin' patient

Tan pronto como golpeó la puerta comenzamos a disparar.
As soon as she hit the door we start blastin′
Vi su cerebro caer al suelo, Ron riendo, lo juro por Dios.
I saw her brains hit the floor, Ron laughin′, I swear to God
Golpeé a Maxi Priest al menos 12 veces en el pecho.
I hit Maxi Priest at least twelve times in the chest
Escupió por todos lados, le disparó a la grieta en el pecho
Spit around, shot the chink in the breast

Ella llora, los disparos en la cabeza la hacen descansar.
She cryin', head shots put her to rest
Abran los maletines y no hay nada más que caras de Franklin.
Pop open the briefcases, nothin but Franklin faces
El lugar está caliente, rociadores, sistemas de alarma.
The spot′s hot, sprinklers, alarm systems
Ahí es cuando empiezan a llegar otros invitados.
That's when other guests start to slip in

Es hora de que nos pongamos a mojarnos.
It′s time for us to get to dippin'
Sé que esos negros en el Range están en camino hacia arriba.
I know them niggas in the Range is on they way up
Volteando, agarrando la pistola, cargo el cargador
Flippin′, pistol grippin', I load the clip in
El pasillo se volvió muy ruidoso y lleno de gente.
The hallway, got real loud and crowded

Pasaron junto a nosotros, no sé cómo lo permitieron.
They walked right past us, I don't know how they allowed it
Lo curioso de esto es que, a pesar de toda la emoción,
The funny thing about it, through all the excitement
El Range fue remolcado y se estacionó en doble fila junto a una boca de incendios.
They Range got towed, they double parked by a hydrant
Estúpidos hijos de puta
Stupid motherfuckers

Powered by musixmatch