Translate to

Quem é esse? Me paginando às 5:46
Who the fuck is this? Paging me at 5:46
Na parte da manhã, rachadura do amanhecer e
In the morning, crack of dawn, and
Agora estou bocejando, aniquile o frio do meu olho
Now I′m yawning, wipe the cold out my eye
Vê quem está me paginando e por quê?
See who's this paging me and why?
É meu negão, Pai, da barbearia
It′s my nigga, Pop, from the barbershop
Disse-me que ele estava no local do jogo e ouviu o enredo intrincado
Told me he was in the gambling spot and heard the intricate plot
De negros querem me furar como papel de mosca, vizinho
Of niggas wanna stick me like flypaper, neighbor
Desacelere o amor, por favor, relaxe, solte o golpe
Slow down love, please chill, drop the caper

Lembre-se deles negros da colina em Brownsville
Remember them niggas from the hill up in Brownsville
Que você rolou dados com, fumava blunts e ficou legal com?
That you rolled dice with, smoked blunts and got nice with?

Sim meu negão Fama em Prospect
Yeah, my nigga Fame up in Prospect
Não-los meus negros nenhum amor não iria desrespeitar
Nah, them my niggas, nah love wouldn't disrespect

Eu não disse eles, eles me ensinaram a alguns negros
I didn't say them, they schooled me to some niggas
Que você sabia de quando, quando você estava marcando figuras menores
That you knew from back when, when you was clocking minor figures
Agora eles ouviram que você está explodindo como nitro
Now they heard you′re blowing up like nitro
E eles querem enfiar a faca através de sua traqueia devagar
And they wanna stick the knife through your windpipe slow
Então, graças a Fame por me avisar porque agora estou avisando você
So, thank Fame for warning me ′cause now I'm warning you
Eu tenho o Mac, negão me diga o que você vai fazer
I got the MAC, nigga tell me what you gonna do

Droga, negões querem me colocar no meu jornal
Damn, niggas wanna stick me for my paper
Droga, negões querem me colocar no meu jornal
Damn, niggas wanna stick me for my paper
Droga, negões querem me colocar no meu jornal
Damn, niggas wanna stick me for my paper
Droga, negões querem me colocar no meu jornal
Damn, niggas wanna stick me for my paper

Eles ouviram sobre os Rolexes e o Lexus
They heard about the Rolexes and the Lexus
Com as placas do Texas fora do estado
With the Texas license plates out of state
Eles ouviram sobre os quilos que você tem em Georgetown
They heard about the pounds you got down in Georgetown
E eles ouviram que você tem metade da Virgínia trancada
And they heard you got half of Virginia locked down
Eles até ouviram falar do berço que você comprou para suas mães na Flórida
They even heard about the crib you bought your moms out in Florida
O Quinto Corredor
The Fifth Corridor

Chame o legista!
Call the coroner!
Vai haver um monte de canto lento e flor trazendo
There′s gonna be a lot of slow singing and flower bringing
Se meu alarme de ladrão começar a tocar
If my burglar alarm starts ringing
Para que você acha que todas as armas são para?
What ya think all the guns is for?
Guerra de todos os propósitos, tem os Rottweilers na porta
All-purpose war, got the Rottweilers by the door
E eu alimento em pólvora, para que eles possam devorar
And I feed 'em gunpowder, so they can devour
Os criminosos tentando largar meus decimais
The criminals trying to drop my decimals

Droga, os negros querem me enfiar no meu creme
Damn, niggas wanna stick me for my cream
E não é um sonho, as coisas nem sempre são o que parecem
And it ain′t a dream, things ain't always what it seem
São os que fumam sem cortes com você, veja sua foto
It′s the ones that smoke blunts with ya, see your picture
Agora eles querem pegar as armas e vir e te pegar
Now they wanna grab they guns and come and get ya
Aposto que Biggie não vai escorregar
Bet ya Biggie won't slip
Eu tenho o Calico com as garras pretas carregadas no clipe
I got the Calico with the black talons loaded in the clip
Para que eu possa romper os ligamentos
So I can rip through the ligaments
Coloque os filhos da puta em uma situação ruim, onde todos os manos imundos foram
Put the fuckers in a bad predicament, where all the foul niggas went

Toque meu cheddar, sinta minha Beretta
Touch my cheddar, feel my Beretta
Buck! O que eu estou mma bater em você com vocês filhos da puta pato melhor
Buck! What I'ma hit you with you motherfuckers better duck
Eu trago dor, manchas de sangue no que resta
I bring pain, bloodstains on what remains
De sua jaqueta - ele tinha uma arma ele deveria ter embalado
Of his jacket, he had a gun, he shoulda packed it
Engatilhado, clipes extras no meu bolso
Cocked it, extra clips in my pocket
Para que eu possa recarregar e explodir em você rasshole
So I can reload and explode on you rasshole

Eu fodo e fico hardcore
I fuck around and get hardcore
C-4 para sua porta, sem carne não mais negão
C-4 to your door, no beef no more nigga
Sinta o áspero, escandaloso
Feel the rough, scandalous
Quanto mais fumaça de maconha eu sopro, mais perigoso
The more weed smoke I puff, the more dangerous
Eu não dou a mínima para você ou sua tripulação fraca
I don′t give a fuck about you or your weak crew
O que você vai fazer quando big poppa vem para você?
What you gonna do when Big Poppa comes for you?
Eu não estou correndo, negão eu busto minha arma e
I′m not running, nigga I bust my gun, and
Espere, ouvi alguém chegando
Hold on, I hear somebody coming

Vamos, filho da puta
C'mon, motherfucker
Cara, estou indo o mais rápido que posso
Man, I′m comin' as fast as I can
Apenas g- traga sua porra de bunda, vamos lá
Just g- bring your motherfuckin′ ass on, come on
Estamos chegando perto, hein?
Are we gettin' close, huh?
é bem aqui
It′s right over here
Tem certeza que é o berço Biggie Smalls, cara?
You sure it's Biggie Smalls crib, man?
Sim, tenho certeza, filho da puta, vamos lá
Yeah, I'm sure, motherfucker, come on
Cara, porra, é melhor que seja a porra da casa dele
Man, fuck, this better be his motherfuckin′ house
Porra, bem aqui
Fuck, right here
Tsk, é melhor que seja a casa desse filho da puta
Tsk, this better be this motherfucker′s house
Ah Merda
Oh shit
O que? O que há de errado?
What? What's wrong?
O que é esse ponto vermelho na sua cabeça, cara?
What′s that red dot on your head, man?
Que ponto vermelho?
What red dot?
Ah Merda! Você também tem um ponto vermelho na cabeça
Oh shit! You got a red dot on your head, too
Ah Merda
Oh shit!

Powered by musixmatch