Translate to
Fascination fatale pour les quartiers miteux de la ville
Fatal fascination for the seedy part of town
Marche dans la rue et ta tête tourne
Walk down the street and your head spins round
Ne soyez pas vu seul sans vos amis la nuit
Don′t be seen alone without your friends at night
Apportez un pistolet ou un couteau à la basse vie
Take a gun or a knife to the low life
Je n'ai pas besoin de naître dans cette société
Don't have to be born into this society
Payez pour l'amour mais la haine est gratuite
Pay for love but the hate comes free
Apportez suffisamment d'argent pour le reste de votre vie
Bring enough money for the rest of your life
N'amène pas ta femme dans la basse vie
Don′t bring your wife to the low life
Nous amenant là à la dégradation
Bringing us there to the degradation
Gardez toujours le dos au mur
Always keep your back to the wall
Aucune récompense pour votre engouement
No rewards for your infatuation
Faible durée de vie
Low life
Pas de vie du tout
No life at all
Ouais, basse vie, basse vie
Yeah, low life, low life
Ici, j'ai trop envie d'avoir peur
In here to long to be afraid anymore
Tu ne peux pas atteindre le lit donc tu dors par terre
You can't reach the bed so you sleep on the floor
Tu es tellement défoncé que tu penses que tu pourrais voler
You get so stoned you think you could fly
Mais tu ne te défonceras pas dans la basse vie
But you won't get high on the low life
Faible durée de vie, faible durée de vie
Low life, low life
Faible durée de vie, faible durée de vie
Low life, low life
Faible durée de vie, faible durée de vie, faible durée de vie, faible durée de vie, faible durée de vie, faible durée de vie, faible durée de vie, faible durée de vie
Low life, low life, low life, low life, low life, low life, low life, low life, low life
