Translate to
Pendant que tu me versais les boissons
As you poured out the drinks for me
J'ai senti tes crochets s'enfoncer en moi
I felt your hooks sink right into me
Et je savais que tu étais mon destin
And I knew you were my destiny
Et je pensais que tu prendrais le dessus sur moi
And I thought you′d get the best of me
En route vers le Mexique
On the way down to Mexico
Comme je dansais dans ton rodéo
As I danced in your rodeo
Vous dites que la pauvreté est pittoresque
You say poverty is picturesque
Alors que tu faisais glisser tes ongles sur ma poitrine
As you dragged your nails across my chest
Tu es si froid
You're so cold
Tu es si cruel
You′re so cruel
Je suis ton homme
I'm your man
Pas ton imbécile
Not your fool
Es-tu déjà passé à autre chose ?
Are you already over me
Es-tu déjà passé à autre chose ?
Are you already over me
Es-tu déjà passé à autre chose ?
Are you already over me
Quel idiot j'ai été
What a fool I've been
Dans la première bouffée d'extase
In the first flush of ecstacy
Alors que tu étais allongé nu à côté de moi
As you lay naked next to me
Tandis que notre amour mettait en fuite l'aube
While our love put the dawn to flight
J'ignore simplement tous ces voyants d'avertissement
I just ignore all those warning lights
Parce que quand tu ris
Cause when you laugh
Je pleure juste
I just cry
Quand tu es parti
When you left
Je viens de mourir
I just died
Es-tu déjà passé à autre chose ?
Are you already over me
Es-tu déjà passé à autre chose ?
Are you already over me
Es-tu déjà fatigué de moi ?
Are you already sick of me
Quel idiot j'ai été
What a fool I′ve been
Quel idiot j'ai été
What a fool I′ve been
Hmm... Difficile à tenir
Hmm... Hard to hold on
À un amour divin
To a love divine
Je suis à genoux dans un coin
I'm kneeling in a corner
Prier votre sanctuaire
Praying to your shrine
J'ai été blessé
I′ve been hurt
Tellement confus
So confused
J'ai été brûlé
I've been burned
J'ai été blessé
I′ve been bruised
Es-tu déjà passé à autre chose ?
Are you already over me
Es-tu déjà passé à autre chose ?
Are you already over me
Es-tu déjà fatigué de moi ?
Are you already sick of me
Es-tu déjà passé à autre chose ?
Are you already over me
Es-tu, es-tu déjà au-dessus de moi ?
Are you, are you already over me
Es-tu déjà fatigué de moi ?
Are you already tired of me
Es-tu déjà passé à autre chose ?
Are you already over me
Quel idiot j'ai été
What a fool I've been
Quel idiot j'ai été
What a fool I′ve been
Quel idiot j'ai été
What a fool I've been
