Translate to
Il y a quelque chose que je dois te dire
There′s something I should tell you
Pourquoi ne t'assoies-tu pas là sur cette chaise
Why don't you sit there in that chair
Tu as l'air en forme aujourd'hui, j'aime ta façon
You′re lookin' good today, I love the way
Ton peigne planté dans tes cheveux
Your comb's tucked in your hair
Mes cartes sont sur la table
My cards are on the table
Mais on a fini toutes les boissons
But the drinks are all run out
Il y en a d'autres dans ma chambre
There′s been some others in this room with me
Oui, vraiment c'est la foule
Well, really quite a crowd
C'est dur de les faire partir gentiment
It′s hard to break it gently
Mais j'y ai vraiment pensé
But I really thought it through
Je ne pense pas qu'il y ait beaucoup d'avenir ici
I don't think there′s much future here
Pour toi et moi, toi et moi
For me and you, me and you
J'ai suivi la rivière
I've been following the river
Jusqu'à la mer
′Till it joins hands with the sea
J'ai pensé à toi toute la journée
I've been thinking of you all day
Parce que tu as toujours vu ce qu'il y avait de mieux en moi
′Cause you always saw the best in me
(Toujours vu le meilleur en moi)
(Always saw the best in me)
Tu m'oublieras sans doute
You'll probably forget me
Et je disparaitrais dans le brouillard
And I'll fade back in the fog
Juste un visage qui disparaît sans trace
Just a face disappearing without trace
Je serai perdu, je serai perdu
I′ll be lost, I′ll be lost
Un jour j'entendrai un rire
One day I'll hear some laughter
Dans un café hors de la ville
In an out-of-town cafe
Je chercherai ton numéro
I′ll be reaching for your number
Je crierai ron nom, crierai ton nom
I'll be callin′ out your name, callin' out your name
J'ai suivi la rivière
I′ve been following the river
Jusqu'à la mer
'Till it joins hands with the sea
J'ai pensé à toi sans arrêt
I've been thinking of you all the time
Parce que tu as toujours vu ce qu'il y avait de mieux en moi
′Cause you always saw the best in me
J'ai suivi la rivière
I′ve been following the river
Jusque là où elle se jette dans la mer
'Till it spills out in the sea
Et j'ai pensé à toi toute la journée
And I′ve been thinkin' of you all day
Parce que tu as toujours vu ce qu'il y avait de mieux en moi
′Cause you always saw the best in me
(Toujours vu le meilleur en moi)
(Always saw the best in me!)
J'ai suivi la rivière
I've been following the river
Jusque là où elle rejoint la mer
′Till it joins hands with sea
J'ai pensé à toi, j'ai rêvé de toi
I've been thinkin of you, I've been dreamin′ all about you
Parce que tu as toujours vu ce qu'il y avait de mieux en moi
′Cause you always saw the best in me
J'ai suivi la rivière
I've been following the river
Jusqu'à la mer
′Till it joins hands with the sea
J'ai pensé à toi toute la journée
I've been thinking of you all day
Parce que tu as toujours vu ce qu'il y avait de mieux en moi
′Cause you always saw the best in me
