Fool to Cry (Remastered 2009) French translation

The Rolling Stones

Translate to

Quand je rentre à la maison, bébé
When I come home, baby
Et j'ai travaillé toute la nuit
And I′ve been working all night long
J'ai mis ma fille sur mes genoux et elle a dit
I put my daughter on my knee, and she said
Papa, qu'est-ce qui ne va pas ?
"Daddy, what's wrong?"
Elle m'a murmuré à l'oreille si doucement
She whispered in my ear so sweet
Tu sais ce qu'elle a dit ? Dit-elle
You know what she said? She said

Ooh, "Papa, tu es idiot de pleurer
Ooh, "Daddy, you′re a fool to cry
Tu es idiot de pleurer"
You're a fool to cry
Et ça me fait me demander pourquoi
And it makes me wonder why"
"Papa, tu es un imbécile"
"Daddy, you're a fool"

Tu sais, j'ai une femme (papa, tu es un imbécile)
You know, I′ve got a woman (daddy, you′re a fool)
Et elle vit dans le quartier pauvre de la ville
And she live in the poor part of town
Et je vais la voir parfois
And I go see her sometimes
Et nous faisons l'amour, c'est si bien
And we make love, so fine
J'ai posé ma tête sur son épaule
I put my head on her shoulder
Elle a dit : "Parle-moi de tous tes problèmes"
She said, "Tell me all your troubles"
Tu sais ce qu'elle a dit ? Dit-elle
You know what she said? She said

Ooh, "Papa, tu es idiot de pleurer
Ooh, "Daddy, you're a fool to cry
Tu es idiot de pleurer"
You′re a fool to cry
Et ça me fait me demander pourquoi
And it makes me wonder why"
"Papa, tu es idiot de pleurer"
"Daddy, you're a fool to cry"
(Oh, je t'aime tellement, bébé)
(Oh, I love you so much, baby)
"Papa, tu es idiot de pleurer"
"Daddy, you′re a fool to cry"
"Papa, tu es idiot de pleurer" (j'ai envie de pleurer parfois, ouais)
"Daddy, you're a fool to cry" (want to cry sometimes, yeah)
(Ouais, dit-elle)
(Yeah, she said)

Ooh, "Papa, tu es idiot de pleurer
Ooh, "Daddy, you′re a fool to cry
Tu es idiot de pleurer"
You're a fool to cry
Et ça me fait me demander pourquoi
And it makes me wonder why"
Elle a dit, ooh-hoo, "Papa, tu es idiot de pleurer"
She said, ooh-hoo, "Daddy, you're a fool to cry"
Ooh-hoo, "Papa, tu es idiot de pleurer"
Ooh-hoo, "Daddy, you′re a fool to cry"
Ooh-hoo, "Papa, tu es idiot de pleurer"
Ooh-hoo, "Daddy, you′re a fool to cry"
Ooh-hoo, "Papa, tu es idiot de pleurer"
Ooh-hoo, "Daddy, you're a fool to cry"

Même mes amis me disent parfois
Even my friends say to me sometimes
Je fais comme si je ne les comprenais pas
I make out like I don′t understand them
Tu sais ce qu'ils disent? Ils disent
You know what they say? They say

Ooh, "Papa, tu es idiot de pleurer
Ooh, "Daddy, you're a fool to cry
Tu es idiot de pleurer"
You′re a fool to cry
Et ça me fait me demander pourquoi (pourquoi, pourquoi)
And it makes me wonder why" (why, why)

Je suis un imbécile, bébé, ah, ouais, ouais, ah
I'm a fool, baby, ah, yeah, yeah, ah
Je suis un imbécile, bébé, ah, ouais
I′m a fool, babe, ah, yeah
Je suis un imbécile certifié, ah, ouais-ouais-ouais
I'm a certified fool, ah, yeah-yeah-yeah
Je veux, je veux te dire, te dire, tu es mon bébé, ouais, ouais
Want, want to tell ya, to tell you, you are my bae, yeah, yeah
Je suis un imbécile, bébé, ah, ouais, ouais
I'm a fool, babe, ah, yeah, yeah
Waouh ! Imbécile certifié, oh, mon Dieu, bébé, ah, ouais, ouais
Whoo! Certified fool, oh, my, bae, ah, yeah, yeah

Allez, ouais
Come on, yeah
Je suis un imbécile, ouais
I′m a fool, yeah
Je suis un imbécile, ouais
I′m a fool, yeah
je suis un imbécile
I'm a fool

Powered by musixmatch