Translate to
J'ai tenu si longtemps
I′ve been holding out so long
J'ai dormi tout seul
I've been sleeping all alone
Seigneur, tu me manques
Lord, I miss you
J'ai été accroché au téléphone
I′ve been hanging on the phone
J'ai dormi tout seul
I've been sleeping all alone
Je veux t'embrasser (quelquefois)
I want to kiss you (sometime)
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Eh bien, j'ai été hanté dans mon sommeil
Well, I've been haunted in my sleep
Tu as regardé dans mes rêves
You′ve been staring in my dreams
Seigneur, tu me manques, mon enfant
Lord, I miss you, child
J'attendais dans le couloir
I′ve been waiting in the hall
J'attendais ton appel
Been waiting on your call
Quand le téléphone sonne
When the phone rings
Ce sont juste quelques amis à moi qui disent
It's just some friends of mine that say
"Hé, qu'est-ce qu'il y a, mec ?
"Hey, what′s the matter, man?
Nous viendrons à midi
We're gonna come around at 12
Avec des filles portoricaines qui meurent d'envie de te rencontrer
With some Puerto Rican girls that′s just dying to meet you
Nous allons apporter une caisse de vin
We're gonna bring a case of wine
Hé, allons faire du désordre et s'amuser
Hey, let′s go mess and fool around
Tu sais, comme avant"
You know, like we used to"
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah ah ah ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah (nous disons)
Ah-ah, ah-ah-ah (we say)
Ah-ah, ah-ah-ah (enfin, eh bien, eh bien)
Ah-ah, ah-ah-ah (well, well-well)
Ah ah ah ah
Ah-ah, ah-ah
Ooh, tout le monde attend si longtemps
Ooh, everybody waits so long
Oh bébé, pourquoi tu attends si longtemps ?
Oh baby, why you waitin' so long?
Tu ne veux pas venir, allez ?
Won't you come on, come on?
J'ai marché à Central Park, chantant après la tombée de la nuit
I′ve been walkin′ Central Park, singing after dark
Les gens pensent que je suis fou
People think I'm crazy
Trébuchant sur mes pieds, traînant les pieds dans la rue
Stumbling on my feet, shuffling through the street
Demander aux gens : Qu'est-ce que tu as, mon garçon ?
Asking people, "What′s the matter with you, boy?"
Parfois, j'ai envie de me dire
Sometimes, I want to say to, to myself
Parfois je dis-
Sometimes I say-
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Seigneur, tu me manques, mon enfant
Lord, I miss you, child
Je suppose que je me mens
I guess I'm lying to myself
C'est juste toi et personne d'autre
It′s just you and no one else
Seigneur, tu ne me manqueras pas, mon enfant
Lord, I won't miss you, child
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah ah ah ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah (Seigneur, tu me manques, mon enfant)
Ah-ah, ah-ah (Lord, I miss you, child)
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah ah ah ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah, ah-ah-ah
Ah ah ah ah
Ah-ah, ah-ah
