Translate to
Você caiu de um céu ensolarado
You fell out of the clear blue sky
Para a total escuridão
To the darkness below
O cheiro de sua carne me excita
The smell of your flesh excites me
Meu sangue começa a correr rápido
My blood starts to flow
Então, Deus me ajude
So help me God
Você caiu de uma chama de luz
You burst in in a blaze of light
Se desmanchando na escuridão
You unzippered the dark
Um beijo tirou todo o meu fôlego
One kiss took my breath away
Um olhar ilumina as estrelas
One look lights up the stars
E um golpe no corpo
And it′s it's one hit to the body
Vem diretamente do coração
It comes straight from the heart
Uma soco no corpo
One hit to the body
Claro que foi direto para deixar marcas
Sure went straight to the mark
Então, Deus me ajude
So help me God
É um tiro quando você me ama
It′s one shot when you love me
Um tiro quando você me deixa
One shot when you leave
Eu não preciso de segurança
I don't need no security
Só preciso de paz
I just need me some peace
E é um golpe para o corpo
And it's one hit to the body
Vem diretamente do coração
It comes straight from the heart
Uma voz chama meu nome
One voice calls out my name
Com certeza foi direto para deixar marcas
It sure went straight to the mark
Um soco e você me derrubou
One punch and you knocked me down
Destruiu minhas defesas
Tore my defenses apart
Um assalto me tirou do jogo
One round took me out of the game
Me deixou danos permanentes
You did me some permanent harm
Foi só um soco
It took just one hit
Foi só um soco
It took just one hit
Más não é suficiente para mim
It ain′t enough for me
Más não é suficiente para mim
It ain′t enough for me
Más não é suficiente para mim
It ain't enough for me
Está me machucando, querida
It′s hurting me baby
Oh, seu amor é um doce vício
Oh your love is just sweet addiction
Eu não posso tirá-lo das minhas veias
I can't clean you out of my veins
É um vício de longa vida
It′s a life long addiction
Isso prejudicou minha mente
That has damaged my brain
Demorou apenas um golpe no corpo
It took just one hit to the body
Para acabar com minhas defesas
To tear my defenses apart
Uma soco no corpo
One hit to the body
Claro que foi direto para deixar marcas
Sure went straight to the mark
Uma soco no corpo
One hit to the body
Que vem direto do coração
And it comes straight from the heart
Uma soco no corpo
One hit to the body
No corpo, no corpo
To the body, to the body
Vem direto do coração
Come straight from the heart
Uma soco no corpo
One hit to the body
Um que vem direto do coração
One more straight from the heart
Uma soco no corpo
One hit to the body
Um que vem direto do coração
One more straight from the heart
Isso foi tudo, isso foi tudo
That's all it took, that′s all it took
Apenas um golpe direto do coração
Just one hit straight from the heart
Então ajude-me, então ajude-me, então ajude-me Deus
So help me so help me so help me God
Então ajude-me, ajude-me, então ajude-me agora
So help me so help me so help me now
Uma soco no corpo
One hit to the body
Um que vem direto do coração
One more straight from the heart
Uma soco no corpo
One hit to the body
Um que vem direto do coração
One more straight from the heart
