Translate to
Bem, se você algum dia planejar viajar de carro para o oeste.
Well if you ever plan to motor west
Siga o meu caminho, essa é a melhor estrada.
Just take my way that′s the highway that's the best
Viva momentos inesquecíveis na Rota 66
Get your kicks on Route 66
Bem, ela serpenteia de Chicago a Los Angeles, mais de 3.200 quilômetros no total.
Well it winds from Chicago to L.A. More than 2000 miles all the way
Viva momentos inesquecíveis na Rota 66
Get your kicks on Route 66
Bem, indo de St. Louis até o Missouri, Oklahoma City parece tão bonita.
Well goes from St.Louie down to Missouri Oklahoma city looks oh so pretty
Você verá Amarillo e Gallup.
You′ll see Amarillo and Gallup
Novo México, Flagstaff, Arizona, não se esqueça de Winona
New Mexico Flagstaff, Arizona don't forget Winona
Kingman, Barstow, San Bernardino
Kingman, Barstow, San Bernadino
Você aceitaria esta gentil dica?
Would you get hip to this kindly tip
E vá fazer essa viagem para a Califórnia.
And go take that California trip
Dê um toque especial à Rota 66
Get your kickson Route 66
Bem, indo de St. Louis até o Missouri, Oklahoma City parece tão bonita.
Well goes from St. Louie down to Missouri, Oklahoma city looks oh so pretty
Você verá Amarillo e Gallup, no Novo México; Flagstaff, no Arizona; e não se esqueça de Winona.
You'll see Amarillo and Gallup, New Mexico Flagstaff, Arizona don′t forget Winona
Kingman, Barstow, San Bernardino, vocês poderiam seguir esta gentil dica?
Kingman, Barstow, San Bernadino Would you get hip to this kindly tip
E vá fazer essa viagem para a Califórnia.
And go take that California trip
Viva momentos inesquecíveis na Rota 66
Get your kicks on Route 66
