Translate to
Parfois je me demande pourquoi tu me fais ces choses
Sometime I wonder why, you do these things to me
Parfois je m'inquiète, chérie, que tu ne sois pas amoureuse de moi
Sometime I′m worried, girl, that you ain't in love with me
Parfois je sors tard, ouais, je m'amuse
Sometime I stay out late, yeah, I′m having fun
Oui, je suppose que tu sais maintenant que tu n'es pas le seul
Yes, I guess you know by now that you ain't the only one
Ouais bébé, toutes les douces choses que tu m'as promises, bébé
Yeah, baby, all sweet things that you promised me, babe
Ils semblaient partir en fumée
They seemed to go up in smoke
Ouais, disparais comme un rêve
Yeah, vanish like a dream
Je me demande pourquoi tu me fais ces choses
I wonder why you do these things to me
Parce que je suis inquiet
'Cause I′m worried
Ouais, je n'arrive pas à trouver mon chemin, bébé
Yeah, I just can′t seem to find my way, baby
Ooh, les nuits que j'ai passées à attendre le soleil
Ooh, the nights I spent just waiting on the sun
Tout comme ta cigarette grillée
Just like your burned out cigarette
Tu as jeté mon amour
You threw away my love
Pourquoi as-tu fait ça bébé ?
Why did you do that, baby?
Je me demande pourquoi, pourquoi tu me fais ces choses
I wonder why, why you do these things to me
Oh, je suis inquiet
Oh, I'm worried
Seigneur, je le découvrirai de toute façon
Lord, I′ll find out anyway
Bien sûr, je vais me trouver une fille un jour
Sure going to find myself a girl someday
'En attendant, je suis inquiet
'Til then I′m worried
Ouais, je n'arrive pas à trouver mon chemin
Yeah, I just can't seem to find my way
Oh
Ooh
Ouais, je suis un homme qui travaille dur
Yeah, I′m a hard working man
Quand t'ai-je déjà fait du mal ?
When did I ever do you wrong?
Ouais, je reçois tout mon argent bébé
Yeah, I get all my money, baby
Ouais, je l'apporte, je ramène tout à la maison
Yeah, I bring it, I bring it all home
Ouais, ouais, je dis la vérité
Yeah, Yeah, I'm telling the truth
Ouais, les choses douces, les choses douces que tu m'as promises
Yeah, the sweet things, sweet things that you promised me
Eh bien, je suis inquiet, je n'arrive pas à trouver mon chemin, bébé
Well, I'm worried, I just can′t seem to find my way, baby
Je suis, je suis, je m'inquiète pour toi, ouais
I′m, I'm, I′m worried about you, yeah
Je m'inquiète pour toi, ah
I'm worried about you, ah
Je te dis quelque chose maintenant
Tell you something now
Je m'inquiète pour toi, ah ouais
I′m worried 'bout you, ah, yeah
Je m'inquiète pour toi, mon enfant, ah ouais
I′m worried 'bout you, child, ah, yeah
Je m'inquiète pour toi, femme, ah ouais
I'm worried ′bout you, woman, ah, yeah
Ouais, allez, dis-moi quelque chose maintenant
Yeah, c,mon, tell me something now
Je m'inquiète pour toi, ah ouais
I′m worried 'bout you, ah, yeah
Je m'inquiète pour toi, ah ouais
Worried ′bout you, ah, yeah
Ouais, je suis inquiet
Yeah, I'm worried
Seigneur, je le découvrirai de toute façon
Lord, I′ll find out anyway
Bien sûr, je trouverai cette fille un jour
Sure as hell, I'm going to find that girl someday
'En attendant, je suis inquiet
′Til then, I'm worried
Seigneur, je n'arrive tout simplement pas à trouver mon chemin
Lord, I just can't seem to find my way
