Translate to
Vivendo como um anjo no
Living as angel in the
Lugar em que nasci
Place that I was born
Vivendo no ar
Living on air
Vivendo no Céu
Living in heaven
Dando a deitada, a linha
Giving the lie down, the line
Para o
To the
Aqui está meu Céu
There′s my heaven
E eu sei
And I know
O jeito em que o vento sopra
Which way the wind blows
Em mil novecentos e cinquenta e nove
In nineteen fifty-nine
O jeito em que o vento sopra
Which way the wind blows
Em mil novecentos e cinquenta e nove
In nineteen fifty-nine
E o vento ainda sopra
And the wind blows still
E o vento sopra selvagem de novo
And the wind blows wild again
Porque uma criança pequena jamais conseguirá destruir isso.
For a little child can never kill this clean
Por aqui
This way
E parece que eu hoje
And it feels like me today
Diga-me
Tell me
Você sente o mesmo?
Do you feel the same?
Isabelle
Isabelle?
Ou você se sente como em 1959?
Or do you feel like nineteen fifty-nine?
...Você se sente como em 1959?
...Do you feel like nineteen fifty-nine?
E o vento sopra selvagem de novo
And the wind blows wild again
E o vento ainda sopra
And the wind blows wild
Em mil novecentos e cinquenta e nove
In nineteen fifty-nine
Em cinquenta e nove
In fifty-nine
Isabelle
Isabelle
Você, você caiu o mesmo?
Do you, do you feel the same?
Venha comigo,
Come with me
Como uma criança
Like a little child
Como outra arma
Like another gun
Como sem-teto, inquieto, conhecido por ninguém
Like homeless, restless, known to none, like
Muito além dos limites
Way beyond the line
Como se nunca tivesse sido
Like it never was
Em mil novecentos e cinquenta e nove
In nineteen fifty-nine
