Translate to
Dureza, 1979
Shakedown, 1979
As crianças descoladas nunca tem tempo
Cool kids never have the time
Gastando energia
On a live wire
Pela vizinhança
Right up off the street
Você e eu devemos nos encontrar
You and I should meet
Besouros ricocheteiam como pedras
Junebug skipping like a stone
Com os faróis apontados para o amanhecer
With the headlights pointed at the dawn
Tínhamos certeza de que nunca veríamos o fim
We were sure we′d never see an end
Disso tudo
To it all
E eu não me importo
And I don't even care
De tirar esse uniforme azul
To shake these zipper blues
E não sabemos
And we don′t know
Onde nossos ossos descansarão
Just where our bones will rest
Virarão pó, eu acho
To dust I guess
Esquecido e absorvido
Forgotten and absorbed
Pela terra abaixo
Into the earth below
Engane os ociosos e os entediados
Double cross the vacant and the bored
Eles não tem certeza do que temos guardado
They're not sure just what we have in store
A cidade da morfina cobra seus impostos
Morphine city slippin' dues
Até perceberem que não estamos nem aí
That we don′t even care
De tão inquietos que nós somos
As restless as we are
Nós sentimos a influência
We feel the pull
Na terra das milhares de culpas
In the land of a thousand guilts
E do cimento derramado
And poured cement
Lamentado e seguro
Lamented and assured
Para as luzes e cidades lá embaixo
To the lights and towns below
Mais rápido que a velocidade do som
Faster than the speed of sound
Mais rápido do que a gente jamais imaginou
Faster than we thought we′d go
Cobertos pelo som da esperança
Beneath the sound of hope
Justine nunca conheceu as regras
Justine never knew the rules
Se juntou aos loucos e doentes
Hung down with the freaks and the ghouls
Nenhuma desculpa precisa ser dada
No apologies ever need be made
Eu te conheço melhor do que você finge
I know you better than you fake it
Pra ver que nós não estamos nem aí
To see that we don't even care
De tirar esse uniforme azul
To shake these zipper blues
Onde nossos ossos descansarão
Just where our bones will rest
Esquecido e absorvido
Forgotten and absorbed
A rua ferve com a urgência do momento
The street heats the urgency of now
Como você vê, não há mais ninguém por perto
As you can see there′s no one around
