Translate to
Descartamos
We dismiss
Los caminos traseros
The back roads
Para montar estas calles
To ride these streets
Sin miedo
Unafraid
Resignados a
Resigned to
Raspar pintura
Scraping paint
De nuestros huesos
From our bones
Sin pena
Unashamed
No más el ojo sobre ti
No more the eye upon you
No más el hombre sencillo
No more the simple man
Desolación sí
Desolation yes
Titubeo no
Hesitation no
Desolación sí
Desolation yes
Titubeo no
Hesitation no
Como pudiste adivinar
As you might have guessed
Todo nunca se muestra
All is never shown
Desolación sí
Desolation yes
Titubeo no
Hesitation no
Y en mis oraciones
And in my prayers
Sueño solo
I dream alone
Un discurso silencioso
A silent speech
A oído sordo
To deaf ear
Si quieres amor
If you want love
Debes ser amor
You must be love
Pero si sangras amor
But if you bleed love
Morirás amado
You will die loved
No más la mentira sobre tí
No more the lie upon you
Moldeado en piedra y sombra de otoño
Cast to stone and autumn shade
Desolación sí
Desolation yes
Titubeo no
Hesitation no
Desolación sí
Desolation yes
Titubeo no
Hesitation no
Como debiste haber sentido
As you might have sensed
No llegaremos a casa
We won′t make it home
Desolación sí
Desolation yes
Titubeo no
Hesitation no
Antes de que los ritos de primavera
Before the rites of spring
Vengan a significar todas las cosas
Come to mean all things
Una probadita
A little taste
De lo que puede venir
Of what may come
Un mero vistazo de lo que se ha ido
A mere glimpse of what has gone
Porque por el momento somos libres
Cause for the moment we are free
Buscamos atar nuestra liberación
We seek to bind our release
Muy jóvenes para morir
Too young to die
Muy ricos para darle importancia
Too rich to care
Muy jodido para prometer que estuve ahí
Too fucked to swear that I was there
Desolación sí
Desolation yes
Titubeo no
Hesitation no
Desolación sí
Desolation yes
Titubeo no
Hesitation no
Como pudiste adivinar
As you might have guessed
No llegaremos a casa
We won't make it home
Desolación sí
Desolation yes
Titubeo no
Hesitation no
