Translate to

Desarmar você com um sorriso
Disarm you with a smile
E te cortar do jeito que você quer que eu faça
And cut you like you want me to
Corte aquela criancinha
Cut that little child
Dentro de mim e uma parte tão importante de você
Inside of me and such a part of you

Oh, os anos queimam
Oh, the years burn
Oh, anos queimam
Oh, years burn

Eu costumava ser um garotinho.
I used to be a little boy
Tão velho nos meus sapatos
So old in my shoes
E o que eu escolher é minha escolha.
And what I choose is my choice
O que um menino deve fazer?
What′s a boy supposed to do?
Um assassino em mim é um assassino em você, meu amor
The killer in me is the killer in you, my love
Envio este sorriso para você.
I send this smile over to you

Desarmar você com um sorriso
Disarm you with a smile
E te deixam como me deixaram aqui.
And leave you like they left me here
Murchar na negação
To wither in denial
A amargura de quem fica sozinho
The bitterness of one who's left alone

Oh, os anos queimam
Oh, the years burn
Oh, os anos queimam
Oh, the years burn
Queime, queime
Burn, burn

Eu costumava ser um garotinho.
I used to be a little boy
Tão velho nos meus sapatos
So old in my shoes
O que eu escolho é a minha voz.
What I choose is my voice
O que um menino deve fazer?
What′s a boy supposed to do?
Um assassino em mim é um assassino em você, meu amor
The killer in me is the killer in you, my love
Envio este sorriso para você.
I send this smile over to you

O assassino em mim é o assassino em você.
The killer in me is the killer in you
Envie esse sorriso para você.
Send this smile over to you
O assassino em mim é o assassino em você.
The killer in me is the killer in you
Envie esse sorriso para você.
Send this smile over to you
O assassino em mim é o assassino em você.
The killer in me is the killer in you
Envie esse sorriso para você.
Send this smile over to you

Powered by musixmatch