Translate to
(…)
Ain′t it funny how we pretend we're still a child
Suavemente ocultos bajo nuestros cielos de mantas
Softly stolen under our blanket skies
Y sálvame de mí, y de todo lo que creo.
And rescue me from me and all that I believe
(…)
I won′t deny the pain, I won't deny the change
¿Y debería caer de la gracia contigo?
And should I fall from grace here with you
¿Tú también me dejarás?
Will you leave me too?
Talla tu corazón para siempre en un viejo roble
Carve out your heart for keeps in an old oak tree
Y sosténme para despedidas y canciones de cuna susurradas
And hold me for goodbyes and whispered lullabys
Y dime que sigo siendo el hombre que se supone que sea
And tell me I am still the man I'm supposed to be
(…)
I won′t deny the pain, I won′t deny the change
¿Y debería caer de la gracia contigo?
And should I fall from grace here with you
¿Tú también me dejarás? ¿Tú también me dejarás?
Will you leave me too? Will you leave me too?
Es demasiado tarde para volver, me estoy quedando sin sonido
Too late to turn back now, I'm running out of sound
Y estoy cambiando, cambiando
And I am changing, changing
Y si muriéramos justo ahora, éste tonto a quién amas de alguna manera sigue contigo
And if we died right now, this fool you love somehow is here with you
(…)
I won′t deny the pain, I won't deny the change
¿Y debería caer de la gracia contigo?
And should I fall from grace here with you
¿Tú también me dejarías? ¿Tú también me dejarías?
Would you leave me too? Would you leave me too?
