Translate to
Mère, je suis fatigué
Mother, I′m tired
Viens te rendre, mon fils
Come surrender my son
Le temps a ravagé mon âme
Time has ravaged on my soul
Je ne projette pas de partir, mais je pars quand même
No plans to leave, but still I go
Je tombe avec les feuilles mortes
Fallin' with the leaves
Je tombe de sommeil
Fallin′ out of sleep
Jusqu'aux derniers au-revoirs
To the last goodbyes
Personne ne se demande pourquoi
Who cares why?
Mère, j'ai essayé
Mother, I've tried
De gâcher ma vie
Wasting my life
Je n'ai pas abandonné, j'ai menti
I haven't given up, I lie
Pour que tu sois fière de moi à mes yeux
To make you so proud in my eyes
Je tombe de sommeil
Fallin′ out of sleep
Qui rampe sur moi
Crawlin′ over me
Jusqu'aux derniers au-revoirs
To the last goodbyes
Personne ne se demande pourquoi
Who cares why?
Mardi a passé
Tuesday's come and gone
Nerveux, je conduis quand même
Restless, still I drive
En essayant de tourner la page
Try to leave it all behind
Je tombe, tombe de sommeil
Fallin′, fallin' out of sleep
Je tombe, tombe avec les feuilles mortes
Fallin′, fallin' with the leaves
Je rampe, rampe sur moi
I go crawlin′, crawlin' over me
Il était une fois dans ma vie
Once upon a time in my life
Il était une fois dans ma vie
Once upon a time in my life
Il était une fois dans ma vie
Once upon a time in my life
Il était une fois dans ma vie
Once upon a time in my life
Je suis tombé
I went falling
Je suis tombé
I went falling
Mère, j'espère que tu sais
Mother, I hope you know
Que tu me manques énormément
That I miss you so
Le temps a ravagé mon âme
Time has ravaged on my soul
Pour sécher les larmes refroidies d'une mère
To wipe a mother's tears grown cold
